••• آسمانه

♥ مطالب ادبی .!.!.!.!. مطالب مذهبی ♥

حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع لِكُمَيْلِ بْنِ زِيَادٍ النَّخَعِيِّ- يَا كُمَيْلُ مُرْ أَهْلَكَ أَنْ يَرُوحُوا فِي كَسْبِ الْمَكَارِمِ- وَ يُدْلِجُوا فِي حَاجَةِ مَنْ هُوَ نَائِمٌ- فَوَالَّذِي وَسِعَ سَمْعُهُ الْأَصْوَاتَ- مَا مِنْ أَحَدٍ أَوْدَعَ قَلْباً سُرُوراً- إِلَّا وَ خَلَقَ اللَّهُ لَهُ مِنْ ذَلِكَ السُّرُورِ لُطْفاً- فَإِذَا نَزَلَتْ بِهِ نَائِبَةٌ جَرَى إِلَيْهَا كَالْمَاءِ فِي انْحِدَارِهِ- حَتَّى يَطْرُدَهَا عَنْهُ كَمَا تُطْرَدُ غَرِيبَةُ الْإِبِلِ

 و درود خدا بر او، فرمود: ای کميل خانواده‌ات را فرمان ده که روزها در به دست آوردن بزرگواری، و شب‌ها در رفع نياز خفتگان بکوشند. سوگند به خدايی که تمام صداها را می‌شنود، هر کس دلی را شاد کند، خداوند از آن شادی لطفی برای او قرار دهد که به هنگام مصيبت چون آب زلالی بر او باريدن گرفته و تلخی مصيبت را بزدايد چنان که شتر غريبه را از چراگاه دور سازند.
(اخلاقی، اجتماعی)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
وَ قَالَ ع إِذَا أَمْلَقْتُمْ فَتَاجِرُوا اللَّهَ بِالصَّدَقَةِ
 
و درود خدا بر او، فرمود: هر گاه تهيدست شديد با صدقه دادن، با خدا تجارت کنيد.
(اخلاقی، اقتصادی) 

 

+ نوشته شده در چهار شنبه 21 اسفند 1398برچسب:نهج البلاغه,امام علی,امیرالمومنین,پند اخلاقی,پند اجتماعی,اقتصادی,کمیل,روز,شب,تهیدست,صدقه,تجارت با خدا, ساعت 14:20 توسط آزاده یاسینی


حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع مَا عَالَ مَنِ اقْتَصَدَ

و درود خدا بر او، فرمود: آن که ميانه روی کند تهيدست نخواهد شد. 
(اقتصادی) 
 
 
 
 
 
وَ قَالَ ع قِلَّةُ الْعِيَالِ أَحَدُ الْيَسَارَيْنِ
 
 و درود خدا بر او، فرمود: اندک بودن تعداد زن و فرزند يکی از دو آسايش است.
(اجتماعی، اقتصادی)

 

 

+ نوشته شده در جمعه 20 دی 1398برچسب:نهج البلاغه,امام علی,امیرالمومنین,پند اقتصادی,اجتماعی,تهیدست,میانه روی,زن,فرزند,آسایش, ساعت 11:21 توسط آزاده یاسینی


حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع: الْحِلْمُ غِطَاءٌ سَاتِرٌ وَ الْعَقْلُ حُسَامٌ قَاطِعٌ

- فَاسْتُرْ خَلَلَ خُلُقِكَ بِحِلْمِكَ وَ قَاتِلْ هَوَاكَ بِعَقْلِكَ

و درود خدا بر او، فرمود: بردباری پرده‌ای است پوشاننده، و عقل شمشيری است برّان،
پس کمبودهای اخلاقی خود را با بردباری بپوشان،
و هوای نفس خود را با شمشير عقل بکش.
 
(اخلاقی) 


 
 
وَ قَالَ ع: لَا يَنْبَغِي لِلْعَبْدِ أَنْ يَثِقَ بِخَصْلَتَيْنِ الْعَافِيَةِ وَ الْغِنَى
- بَيْنَا تَرَاهُ مُعَافًى إِذْ سَقِمَ وَ بَيْنَا تَرَاهُ غَنِيّاً إِذِ افْتَقَرَ

و درود خدا بر او، فرمود: سزاوار نيست که بنده خدا به دو خصلت اعتماد کنند:
تندرستی، و توانگری، زيرا در تندرستی ناگاه او را بيمار بينی،
و در توانگری ناگاه او را تهيدست.
(اقتصادی، معنوی) 

 

 


حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع الْعَفَافُ زِينَةُ الْفَقْرِ وَ الشُّكْرُ زِينَةُ الْغِنَى

 و درود خدا بر او، فرمود: پاکدامنی زيور تهيدستی، و شکرگزاری زيور بی‌نيازی (ثروتمندی) است.
(اخلاقی، اقتصادی)
 
 




وَ قَالَ ع الْغِنَى الْأَكْبَرُ الْيَأْسُ عَمَّا فِي أَيْدِي النَّاسِ

و درود خدا بر او، فرمود: برترين بی‌نيازی و دارايی، نوميدی است از آنچه در دست مردم است.
(اخلاق اجتماعی) 

 


حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع مَنْ أَيْقَنَ بِالْخَلَفِ جَادَ بِالْعَطِيَّةِ


 و درود خدا بر او، فرمود: آن که پاداش الهی را باور دارد، در بخشش سخاوتمند است.
(اخلاقی، اقتصادی)


وَ قَالَ ع مَا عَالَ مَنِ اقْتَصَدَ

 و درود خدا بر او، فرمود: آن که ميانه روی کند تهيدست نخواهد شد.
(اقتصادی)
+ نوشته شده در یک شنبه 13 مرداد 1398برچسب:نهج البلاغه,امام علی,امیرالمومنین,پند اخلاقی,پند اقتصادی,پاداش,الهی,بخشش,سخاوتمند,میانه روی,تهیدست, ساعت 12:5 توسط آزاده یاسینی


حکمت نهج البلاغه

 وَ قَالَ ع عَجِبْتُ لِلْبَخِيلِ يَسْتَعْجِلُ الْفَقْرَ الَّذِي مِنْهُ هَرَبَ - وَ يَفُوتُهُ الْغِنَى الَّذِي إِيَّاهُ طَلَبَ - فَيَعِيشُ فِي الدُّنْيَا عَيْشَ الْفُقَرَاءِ - وَ يُحَاسَبُ فِي الْآخِرَةِ حِسَابَ الْأَغْنِيَاءِ - وَ عَجِبْتُ لِلْمُتَكَبِّرِ الَّذِي كَانَ بِالْأَمْسِ نُطْفَةً - وَ يَكُونُ غَداً جِيفَةً - وَ عَجِبْتُ لِمَنْ شَكَّ فِي اللَّهِ وَ هُوَ يَرَى خَلْقَ اللَّهِ - وَ عَجِبْتُ لِمَنْ نَسِيَ الْمَوْتَ وَ هُوَ يَرَى الْمَوْتَى - وَ عَجِبْتُ لِمَنْ أَنْكَرَ النَّشْأَةَ الْأُخْرَى - وَ هُوَ يَرَى النَّشْأَةَ الْأُولَى - وَ عَجِبْتُ لِعَامِرٍ دَارَ الْفَنَاءِ وَ تَارِكٍ دَارَ الْبَقَاءِ

و درود خدا بر او، فرمود: در شگفتم از بخيل: به سوی فقری می‌شتابد که از آن می‌گريزد، و سرمايه‌ای را از دست می‌دهد که برای آن تلاش می‌کند. در دنيا چون تهيدستان زندگی می‌کند، امّا در آخرت چون سرمايه‌داران محاکمه می‌شود. و در شگفتم از متکبّری که ديروز نطفه‌ای بی‌ارزش، و فردا مرداری گنديده خواهد بود و در شگفتم از آن کس که آفرينش پديده‌ها را می‌نگرد و در وجود خدا ترديد دارد و در شگفتم از آن کس که مردگان را می‌بيند و مرگ را از ياد برده است، و در شگفتم از آن کس که پيدايش دوباره را انکار می‌کند در حالی که پيدايش آغازين را می‌نگرد، و در شگفتم از آن کس که خانه نابود شدنی، را آباد می‌کند امّا جايگاه هميشگی را از ياد برده است. 
(اخلاقی، اجتماعی، اعتقادی) 
 

وَ قَالَ ع تَوَقَّوُا الْبَرْدَ فِي أَوَّلِهِ وَ تَلَقَّوْهُ فِي آخِرِهِ - فَإِنَّهُ يَفْعَلُ فِي الْأَبْدَانِ كَفِعْلِهِ فِي الْأَشْجَارِ - أَوَّلُهُ يُحْرِقُ وَ آخِرُهُ يُورِقُ 

و درود خدا بر او، فرمود: در آغاز سرما خود را بپوشانيد، و در پايانش آن را دريابيد، زيرا با بدن‌ها همان می‌کند که با برگ درختان خواهد کرد: آغازش می‌سوزاند، و پايانش می‌روياند.
(عملی، بهداشتی) 


حکمت نهج البلاغه

وَ قَالَ ع لَا غِنَى كَالْعَقْلِ وَ لَا فَقْرَ كَالْجَهْلِ - وَ لَا مِيرَاثَ كَالْأَدَبِ وَ لَا ظَهِيرَ كَالْمُشَاوَرَةِ 

و درود خدا بر او، فرمود: هيچ ثروتی چون عقل، و هيچ فقری چون نادانی نيست. هيچ ارثی چون ادب، و هيچ پشتيبانی چون مشورت نيست.

(اخلاقی، اجتماعی) 

وَ قَالَ ع الْغِنَى فِي الْغُرْبَةِ وَطَنٌ وَ الْفَقْرُ فِي الْوَطَنِ غُرْبَةٌ 
 
و درود خدا بر او، فرمود: ثروتمندی در غربت، چون در وطن بودن، و تهيدستی در وطن، غربت است.
(اخلاقی، اجتماعی) 


اسراف و ولخرجی در قرآن

*و حقّ خويشاوندان و حقّ تهيدست و از راه مانده را بپرداز، و هيچ گونه اسراف و ولخرجي مکن.

*بي ترديد اسراف کنندگان و ولخرجان، برادران شياطين اند، و شيطان همواره نسبت به پروردگارش بسيار ناسپاس است.
+ نوشته شده در چهار شنبه 16 آبان 1397برچسب:قرآن,ترجمه,اسراف,ولخرجی,برادران شیطان,خویشاوند,تهیدست,راه مانده,پروردگار, ساعت 14:21 توسط آزاده یاسینی


صدقات در قرآن

*صدقات، فقط ويژه نيازمندان و تهيدستان و کارگزاران و آنانکه بايد قلوبشان را به دست آورد، و براي بردگان و بدهکاران و در راه خدا و در راه ماندگان است؛فريضه اي از سوي خداست، و خدا دانا و حکيم است.

*آنان که در رابطه باصدقات از مؤمناني که صدقه مي پردازند، عيب جويي مي کنند، و کساني را که جز به اندازه قدرتشان نمي يابند مسخره مي کنند؛ خدا هم کيفر مسخره آنان را خواهدداد و براي آنان عذابي دردناک خواهدبود.
*آيا ندانسته اند که فقط خداست که از بندگانش توبه را مي پذيرد و صدقات را دريافت مي کند؟ و يقيناً خداست که بسيار توبه پذير و مهربان است.
+ نوشته شده در سه شنبه 3 مهر 1397برچسب:قرآن,صدقات,ترجمه,خیرات,تهیدست,فقیر,سائل,نیازمند,برده,بدهکار,در راه مانده, ساعت 10:28 توسط آزاده یاسینی


انفاق در قرآن

*و از تو مي پرسند: چه چيز انفاق کنند؟ بگو: از آنچه افزون بر نياز است. خدا اين گونه آياتش را براي شما بيان مي کند تا بينديشيد.

*مؤمنان، فقط کساني هستند که چون ياد خدا شود، دل هايشان ترسان مي شود، وهنگامي که آيات او بر آنان خوانده شود بر ايمانشان مي افزايد، و بر پروردگارشان توکل مي کنند.
*بگو به بندگان من كه ايمان آورده‏ اند، نماز را بر پا دارند و از آنچه به آنها روزي داده‏ ايم پنهان و آشكار انفاق كنند پيش از آنكه روزي فرا رسد كه نه در آن خريد و فروش است و نه دوستي.
*و دستت را بخيلانه بسته مدار و به طور کامل هم دست و دل باز مباش که در نهايت نکوهيده درمانده گردي.
*و آنان که وقتي انفاق مي کنند، نه از حدّ معمول مي گذرند و نه تنگ مي گيرند، و همواره ميان اين دو در حدّ اعتدال است.
*پس حقّ خويشاوند و مسکين و در راه مانده را بده. اين انفاق براي آنان که خشنودي خدا را مي خواهند بهتر است؛ و اينان همان رستگارانند.
*فقط کساني به آيات ما ايمان مي آورند که وقتي به وسيله آن آيات به آنان تذکر داده شود، سجده کنان به رو در مي افتند و همراه با سپاس، پروردگارشان را از هر عيب و نقصي تنزيه مي کنند در حالي که تکبّر و سرکشي نمي ورزند؛پهلوهايشان از خوابگاه هايشان دور مي شود در حالي که همواره پروردگارشان را به علت بيم و اميد مي خوانند و از آنچه آنان را روزي داده ايم، انفاق مي کنند.
*بگو: يقيناً پروردگارم روزي را براي هر کس از بندگانش بخواهد وسعت مي دهد و يا تنگ مي گيرد، و هرچه را انفاق مي کنيد خدا عوضي را جايگزين آن مي کند؛ و او بهترين روزي دهندگان است.
*و هنگامي که به آنان گويند: از آنچه خدا روزي شما کرده، انفاق کنيد، کافران به مؤمنان گويند: آيا کساني را اطعام کنيم که اگر خدا مي خواست آنان را اطعام مي کرد؟ ولي جز در گمراهي آشکاري نيستند.
*پس آنچه به شما داده اند، متاع زندگي دنياست، و آنچه نزد خداست، براي کساني که ايمان آورده اند و بر پروردگارشان توکل مي کنند، بهتر و پايدارتر است.
*و کساني که از گناهان بزرگ و از کارهاي زشت دوري مي کنند و هنگامي که خشم مي گيرند، راه چشم پوشي و گذشت را برمي گزينند؛
*و آنان که دعوت پروردگارشان را اجابت کردند و نماز را برپا داشتند و کارشان در ميان خودشان بر پايه مشورت است و از آنچه روزي آنان کرده ايم، انفاق مي کنند؛
*آگاه باشيد! شما همان مردمي هستيد که براي انفاق در راه خدا دعوت مي شويد، پس برخي از شما بخل مي ورزند، و هر که بخل پيشه کند، فقط نسبت به خود بخيل است، و خدا بي نياز است، و شماييد که نيازمند هستيد؛ و اگر روي بگردانيد به جاي شما گروه ديگري را مي آورد که مانند شما نخواهند بود.
*بي ترديد پرهيزکاران در بهشت ها و چشمه سارهايند.
*و در اموالشان حقّي براي سائل تهيدست و محروم از معيشت بود.
*به خدا و پيامبرش ايمان آوريد، و از اموالي که خدا شما را در آن جانشين خود قرار داده، انفاق کنيد؛ پس براي کساني از شما که ايمان آورده و انفاق کرده اند، پاداش بزرگي خواهد بود.
*و شما را چه شده که در راه خدا انفاق نمي کنيد؟ در حالي که ميراث آسمان ها و زمين مخصوص خداست. کساني از شما که پيش از فتح انفاق کردند و جهاد نمودند يکسان نيستند، آنان از جهت درجه از کساني که پس از فتح انفاق کردند و جهاد نمودند، بلندپايه ترند. و خدا به هريک وعده نيکو داده است و خدا به آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
*کيست که به خدا وامي نيکو دهد تا خدا آن را براي او دو چندان کند و او را پاداشي نيکو و با ارزش باشد؟
*بي ترديد مردان و زنان انفاق کننده و آنان که به خدا وام نيکو داده اند، براي آنان دو چندان شود، و براي آنان پاداش با ارزشي است.
*و از آنچه روزي شما کرده ايم انفاق کنيد، پيش از آنکه يکي از شما را مرگ در رسد و بگويد: چرا مرا تا مدتي نزديک مهلت ندادي تا صدقه دهم و از شايستگان باشم؟!
*بنابراين به اندازه استطاعتي که داريد از خدا پروا کنيد و بشنويد و اطاعت نماييد و انفاق کنيد که براي شما بهتر است؛ و کساني که خود را از بخل و حرص بازدارند آنان رستگارند.
*اگر به خدا وام نيکو دهيد، آن را براي شما دو چندان مي کند و شما را مي آمرزد و خدا عطا کننده پاداش فراوان در برابر عمل اندک مي باشد و بردبار است.
*داناي نهان و آشکار و تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*پروردگارت آگاه است که تو و گروهي از کساني که با تواند، نزديک به دو سوم شب و گاهي نيمي از آن و زماني يک سومش را برمي خيزد، و خدا شب و روز را اندازه گيري مي کند، و براي او مشخص است که شما هرگز نمي توانيد اندازه گيري کنيد، پس بر شما بخشيد؛ بنابراين آنچه را از قرآن براي شما ميسر است بخوانيد. او مي داند که به زودي برخي از شما بيمار مي شوند، و گروهي براي به دست آوردن رزق و روزي خدا در زمين سفر مي کنند، و بعضي در راه خدا مي جنگند؛ پس آنچه را از آن ميسر است بخوانيد و نماز را برپا داريد و زکات بپردازيد و وام نيکو به خدا بدهيد؛ و آنچه را از عمل خير براي خود پيش مي فرستيد، آن را نزد خدا به بهترين صورت و بزرگ ترين پاداش خواهيد يافت؛ و از خدا آمرزش بخواهيد که خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*و غذا را در عين دوست داشتنش، به مسکين و يتيم و اسير انفاق مي کنند.
*سوگند به شب هنگامي که فرو پوشد
*و به روز هنگامي که آشکار شود
*و به آنکه نر و ماده آفريد؛
*همانا تلاشتان گوناگون و پراکنده است؛
*اما کسي که انفاق کرد و پرهيزکاري پيشه ساخت
*و وعده نيکوتر را باور کرد؛
*پس به زودي او را براي راه آساني آماده مي کنيم
*پس شما را از آتشي که زبانه مي کشد بيم مي دهم.
*جز بدبخت ترين مردم در آن در نيايند.
*و به زودي پرهيزکارترين را از آن دور مي دارند.
*همان که مال خود را انفاق مي کند تا رشد و نمو کند.
*و حال آنکه هيچ کس بر وي حق نعمت ندارد تا به پاداش آن بدهد.
*بلكه تنها هدفش جلب رضاي پروردگار بزرگ او است.
*و به زودي راضي و خشنود مي‏شود.
 
+ نوشته شده در پنج شنبه 29 شهريور 1397برچسب:قرآن,انفاق,مال,خمس,زکات,اطعام,تهیدست,محروم,سائل, ساعت 14:48 توسط آزاده یاسینی


خویشاوندان در قرآن

*به راستي خدا به عدالت و احسان و بخشش به خويشاوندان فرمان مي دهد، و از فحشا و منکر و ستم گري نهي مي کند. شما را اندرز مي دهد تا متذکّر شويد .

*و حقّ خويشاوندان و حقّ تهيدست و از راه مانده را بپرداز، و هيچ گونه اسراف و ولخرجي مکن.
+ نوشته شده در جمعه 5 مرداد 1397برچسب:قرآن,خویشاوندان,ترجمه قرآن,عدالت,احسان,بخشش,فحشا,منکر,ستمگری,اندرز,تهیدست,در راه مانده,اسراف,ولخرجی, ساعت 11:45 توسط آزاده یاسینی