••• آسمانه

♥ مطالب ادبی .!.!.!.!. مطالب مذهبی ♥

مکه در قرآن

*آيا ندانسته اند که ما حرم امني قرار داده ايم در حالي که مردم از اطراف آنان ربوده مي شوند؟ پس آيا به باطل مي گروند و به نعمت خدا کفران مي ورزند؟!

*و به راستي ما آبادي هايي را که پيرامون شما بودند هلاک کرديم و آيات خود را به صورت هاي گوناگون بيان داشتيم، باشد که برگردند.
*پس چرا معبوداني که به جاي خدا انتخاب کردند به گمان اينکه آنان را به خدا نزديک کند، آنان را ياري نکردند بلکه از دستشان رفتند، و اين بود دروغشان و آنچه را همواره افترا مي زدند.
*و شما را چه شده که در راه خدا انفاق نمي کنيد؟ در حالي که ميراث آسمان ها و زمين مخصوص خداست. کساني از شما که پيش از فتح انفاق کردند و جهاد نمودند يکسان نيستند، آنان از جهت درجه از کساني که پس از فتح انفاق کردند و جهاد نمودند، بلندپايه ترند. و خدا به هريک وعده نيکو داده است و خدا به آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
*قسم مي خورم به اين شهر،
*در حالي که تو در آن جاي داري
*و سوگند به پدر و آنچه زاده است؛
*همانا ما انسان را در رنج و زحمت آفريديم.
*سوگند به انجير و زيتون
*و سوگند به طور سينا
*و سوگند به اين شهر امن
*که ما انسان را در نيکوترين نظم و اعتدال و ارزش آفريديم.
+ نوشته شده در یک شنبه 31 تير 1397برچسب:قرآن,مکه,حرم امن,انفاق,جهاد,انجیر,زیتون,طور سینا, ساعت 10:31 توسط آزاده یاسینی


روم در قرآن

*روميان مغلوب شدند،

*در نزديک ترين سرزمين ، و آنان پس از مغلوب شدنشان به زودي پيروز خواهند شد،
*در ظرف چند سال. عاقبت و نتيجه کار پيش و پس فقط در سيطره اراده و فرمان خداست، و آن روز مؤمنان شادمان و خوشحال خواهند شد،
*به سبب نصرت و ياري خدا، هرکس را بخواهد ياري مي دهد، و تنها او تواناي شکست ناپذير و مهربان است.
*خدا اين وعده را داده است؛ و خدا از وعده اش تخلف نمي کند، ولي بيشتر مردم معرفت و شناخت ندارند.
+ نوشته شده در شنبه 30 تير 1397برچسب:قرآن,روم,خدا,پروردگار, ساعت 12:12 توسط آزاده یاسینی


بیت الحرام در قرآن

*به زودي مردم سبک مغز مي گويند: چه چيزي مسلمانان را از قبله اي که بر آن بودند گردانيد؟ بگو: مالکيّتِ مشرق و مغرب فقط ويژه خداست، هر که را بخواهد به راه راست هدايت مي کند.

*و همان گونه شما را امتي ميانه قرار داديم تا بر مردم گواه باشيد و پيامبر هم گواه بر شما باشد. و ما قبله اي را که بر آن بودي فقط به خاطر اين قرار داديم تا کساني که از پيامبر پيروي مي کنند از کساني که از اسلام و اطاعت پيامبر برمي گردند معلوم و مشخص کنيم؛ گر چه اين حکم جز بر کساني که خدا هدايتشان کرده گران و دشوار بود. و خدا بر آن نيست که ايمان شما را تباه کند؛ زيرا خدا به همه مردم رؤوف و مهربان است.
*نگاه‏ هاي انتظار آميز تو را به سوي آسمان مي‏بينيم، اكنون تو را به سوي قبله‏ اي كه از آن خشنود باشي باز مي‏گردانيم، روي خود را به جانب مسجد الحرام كن، و هر جا باشيد روي خود را به جانب آن بگردانيد، و كساني كه كتاب آسماني به آنها داده شده بخوبي مي‏دانند اين فرمان حقي است كه از ناحيه پروردگارشان صادر شده و خداوند از اعمال آنها غافل نيست.
*به خدا سوگند اگر براي اهل کتاب هر نشانه و دليلي بياوري، از قبله تو پيروي نمي کنند، و تو هم از قبله آنان پيروي نخواهي کرد و برخي از آنان از قبله ديگران پيروي نخواهند کرد. اگر پس از دانشي که  برايت آمده از هوا و هوس هاي آنان پيروي کني، مسلماً در آن صورت از ستمکاران خواهي بود.
*اهل کتاب، پيامبر اسلام را مي شناسند، به گونه اي که پسران خود را مي شناسند؛ و مسلماً گروهي از آنان حق را در حالي که مي دانند، پنهان مي دارند.
*براي هر گروهي قبله اي است که خدا گرداننده روي آن گروه به آن قبله است؛ پس به جانب نيکي ها و کارهاي خير پيشي جوييد. خدا همه شما را هر جا که باشيد مي آورد؛ مسلماً خدا بر هر کاري تواناست.
*از هر جا بيرون شدي، رويت را  به سوي مسجد الحرام بگردان. بدون ترديد اين فرمان از نزد پروردگارت درست وحق است و خدا از آنچه انجام مي دهيد، بي خبر نيست.
*و از هرجا بيرون شدي، رويت را به سوي مسجدالحرام بگردان؛ و هر جا که باشيد، رويتان را  به سوي آن بگردانيد، تا مردم را جز ستمکاران بر ضد شما دليل و برهاني نباشد.بنابراين از آنان نترسيد و از من بترسيد، و براي آن است که نعمتم را بر شما کامل کنم تا هدايت شويد.
*و چه چيزي مانع آنان است که خدا عذابشان نکند، در حالي که از ورود به مسجدالحرام با آنکه متولّيان آن نيستند، بازمي دارند؛ متولّيان فقط پرهيزکارانند، ولي بيشتر مشرکان نمي دانند.
*مسلماً کساني که کافرند و از راه خدا و مسجدالحرام که آن را براي همه مردم چه مقيم و حاضر و چه مسافر، يکسان قرار داده ايم جلوگيري مي کنند،و هر که بخواهد در آنجا با انحراف از حق روي به ستم آورد او را عذابي دردناک مي چشانيم.
* آنها كساني هستند كه كافر شدند و شما را از مسجدالحرام بازداشتند، و از رسيدن قربانيهاي شما به محل قربانگاه مانع گشتند، و هرگاه مردان و زنان با ايماني در اين ميان بدون آگاهي شما زير دست و پا از بين نمي‏رفتند و از اين راه عيب و عاري ناآگاهانه به شما نمي‏رسيد هدف اين بود كه خدا هر كس را مي‏خواهد در رحمت خود وارد سازد و اگر مؤ منان و كفار از هم جدا مي‏شدند كافران را عذاب دردناكي مي‏كرديم.
*بي ترديد خدا رؤياي پيامبرش را به حق و درستي تحقق داد شما قطعاً در حال امن و امنيت در حالي که سرهايتان را تراشيده و موي کوتاه کرده ايد و بيمي نداريد، وارد مسجدالحرام خواهيد شد. خدا آنچه را که شما نمي دانستيد دانست و پيش از آن پيروزي نزديکي قرارداد.
*سوگند به «كوه طور»!
*و به کتابي که نوشته شده،
*در صفحه اي باز و گسترده،
*و سوگند به آن خانه آباد.
+ نوشته شده در جمعه 29 تير 1397برچسب:قرآن,بیت الحرام,کوه طور,خانه آباد,مسجدالحرام,قبله,پیامبر اسلام, ساعت 9:18 توسط آزاده یاسینی


قوم قریش در قرآن

*آيا ندانسته اي که پروردگارت با فيل سواران چه کرد؟

*براى همبستگى قريش‏(طايفه حضرت محمد صلي الله)
*الفت آنها در سفرهاي زمستانه و تابستانه است.
*پس بايد پروردگار اين خانه را بپرستند؛
*پروردگاري که آنان را از گرسنگي نجات داد، و از بيمي ايمني شان بخشيد.
+ نوشته شده در پنج شنبه 28 تير 1397برچسب:قرآن,قریش,طایفه پیامبر,سپاه ابرهه,فیل, ساعت 11:8 توسط آزاده یاسینی


قوم تُبَّع در قرآن

*آيا اينان برترند يا قوم تُبَّع، و کساني که پيش از آنان بودند؟ ما همه آنان را هلاک کرديم؛ زيرا مجرم بودند؛

*و ما آسمان ها و زمين و آنچه را ميان آن دو است، به بازي نيافريده ايم؛
* ما آن دو را جز به درستي و راستي به وجود نياورده ايم، ولي بيشترشان معرفت و آگاهي ندارند.
*پيش از آنها قوم نوح و اصحاب الرس و قوم ثمود را تكذيب كردند.
*و نيز قوم عاد و فرعون و برادران لوط،
*و اصحاب ايکه و قوم تُبّع همگي پيامبران را تکذيب کردند، پس تهديدم بر آنان محقق و ثابت شد.
+ نوشته شده در چهار شنبه 27 تير 1397برچسب:قرآن,قوم تُبَّع,قوم نوح,اصحاب الرس ,قوم ثمود,قوم عاد,فرعون,برادران لوط,اصحاب ایکه, ساعت 12:47 توسط آزاده یاسینی


قوم ارم در قرآن

*و اِرم که داراي کاخ هاي باعظمت و ساختمان هاي بلند بود.

*همان که مانندش در شهرها ساخته نشده بود.
*همانان که در شهرها، طغيان وسرکشي کردند.
*و در آنها فساد وتباه کاري فراواني به بار آوردند.
*پس پروردگارت تازيانه عذاب هاي گوناگون را بر آنان فرو ريخت.
*بي ترديد پروردگارت در کمين گاه است؛
+ نوشته شده در سه شنبه 26 تير 1397برچسب:قرآن,قوم ارم,کاخ های باعظمت,فساد و تباه کاری,عذاب, ساعت 14:23 توسط آزاده یاسینی


قریه انطاکیه در قرآن

*و براي آنان اهل آن شهر را مثل بزن، هنگامي که پيامبران به آنجا آمدند،

*زماني که دو پيامبر را به سوي آنان فرستاديم، پس آن دو را انکار کردند و با پيامبر سومي آنان را تقويت کرديم، پس گفتند: ما را به سوي شما فرستاده اند.
*گفتند: شما جز بشرهايي مانند ما نيستيد و رحمان هيچ چيزي نازل نکرده است، شما فقط دروغ مي گوييد.
*گفتند: پروردگارمان مي داند که يقيناً ما به سوي شما فرستاده شده ايم،
*و بر عهده ما جز رساندن آشکار نيست.
*گفتند: همانا ما شما را به شومي و فال بد گرفته ايم، اگر باز نايستيد، قطعاً شما را سنگسار مي کنيم، و از سوي ما شکنجه دردناکي به شما خواهد رسيد.
*گفتند شومي شما از خودتان است اگر درست بينديشيد! بلكه شما گروهي اسرافكاريد.
*و از دورترين نقطه شهر مردي[حبيب نامي] شتابان آمد، گفت: اي قوم من! از اين فرستادگان پيروي کنيد،
*از کساني پيروي کنيد که پاداشي از شما نمي خواهند و آنان راه يافته اند،
*و مرا چيست که کسي را نپرستم که مرا آفريده و به سوي او بازگردانده مي شويد؟
*آيا به جاي او معبوداني را برگزينم که اگر رحمان براي من آسيب وگزندي بخواهد نه شفاعتشان چيزي را از من دفع مي کند و نه مي توانند نجاتم دهند؟!
*اگر چنين کنم، بي ترديد در گمراهي آشکار خواهم بود.
*بي ترديد به پروردگار شما ايمان آورده ام؛ بنابراين از من بشنويد.
*گفته شد: به بهشت درآي. گفت: اي کاش قوم من معرفت و آگاهي داشتند،
*به اينکه پروردگارم مرا آمرزيد و از کرامت يافتگان قرارم داد.
*و بعد از شهادت او هيچ سپاهي از آسمان بر قومش نازل نکرديم، و بر آن نبوده ايم که نازل کنيم.
*فقط يك صيحه آسماني بود! ناگهان همگي خاموش شدند!!
*اي دريغ و افسوس بر اين بندگان که هيچ پيامبري براي هدايتشان نمي آمد مگر اينکه او را مسخره مي کردند!
*آيا ندانسته اند چه بسيار از اقوام پيش از آنان را هلاک کرديم که آنان هرگز نزد اينان برنمي گردند، 
 
+ نوشته شده در دو شنبه 25 تير 1397برچسب:قرآن,قریه انطاکیه,عذاب,صیحه آسمانی,حبیب, ساعت 14:25 توسط آزاده یاسینی


اعراب در قرآن

*باديه نشينان در کفر و نفاق سخت تر و به جاهل بودن به احکام و حدود آنچه را خدا بر پيامبرش نازل کرده سزاوارترند، و خدا دانا و حکيم است.

*و گروهي از باديه نشينان کساني هستند که آنچه را انفاق مي کنند غرامت و تاوان مي شمارند، و پيش آمدهاي بدي را براي شما انتظار مي برند، پيش آمدهاي بد بر خودشان باد؛ و خدا شنوا و داناست.
*و گروهي از باديه نشينان کساني هستند که به خدا و روز قيامت ايمان دارند و آنچه را انفاق مي کنند، مايه قرب به خدا و دعاهاي پيامبر مي دانند؛ آگاه باشيد! انفاقشان وسيله تقرّب براي آنان است، به زودي خدا آنان را در رحمتش در آورد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*پيشگامان نخستين از مهاجران و انصار و کساني که به نيکي و درستي از آنان پيروي کردند، خدا از ايشان خشنود است و آنان هم از خدا راضي هستند؛ براي ايشان بهشت هايي آماده کرده که از زيرِ آن نهرها جاري است، در آنجا براي ابد جاودانه اند؛ اين است کاميابي بزرگ.
* و گروهي از باديه نشيناني که پيرامونتان هستند منافق اند؛ و نيز گروهي از اهل مدينه بر نفاق خو گرفته اند، تو آنان را نمي شناسي ما آنان را مي شناسيم، به زودي آنان را دوبار عذاب مي کنيم سپس به سوي عذابي بزرگ بازگردانده مي شوند.
*و ديگراني هستند که به گناهانشان اعتراف کردند،اعمال شايسته را با اعمال بد درآميختند، اميد است خدا توبه آنان را بپذيرد زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*از اموالشان زکاتي دريافت کن که به سبب آن پاک مي کني، و آنان را رشد و تکامل مي دهي؛ و بر آنان دعا کن؛ زيرا دعاي تو مايه آرامشي براي آنان است؛ و خدا شنوا و داناست.
*آيا ندانسته اند که فقط خداست که از بندگانش توبه را مي پذيرد و صدقات را دريافت مي کند؟ و يقيناً خداست که بسيار توبه پذير و مهربان است.
*و بگو: عمل کنيد يقيناً خدا و پيامبرش و مؤمنان اعمال شما را مي بينند، و به زودي به سوي داناي نهان و آشکار بازگردانده مي شويد، پس شما را به آنچه همواره انجام مي داديد، آگاه مي کند.
*و گروهي ديگر کارشان موقوف به مشيّت خداست، يا آنان را عذاب مي کند يا توبه آنان را مي پذيرد؛ و خدا دانا و حکيم است.
*شايسته نيست که اهل مدينه و باديه نشيناني که پيرامون آنانند، از رسول خدا تخلف کنند؛ و آنان را نسزد که به سبب پرداختن به خويش از حفظ جان او دريغ ورزند؛ زيرا هيچ تشنگي و رنج و گرسنگي در راه خدا به آنان نمي رسد، و در هيچ مکاني که کافران را به خشم مي آورد، قدم نمي گذارند، و از هيچ دشمني انتقام نمي گيرند مگر آنکه به پاداش هر يک از آنان عمل شايسته اي در پرونده آنان ثبت مي شود؛ چرا که خدا پاداش نيکوکاران را تباه نمي کند.
*و هيچ مال کوچک و بزرگي را هزينه نمي کنند و هيچ سرزميني را نمي پيمايند مگر آنکه در پرونده اعمالشان ثبت مي شود، تا خدا به آنان با معيار گرفتن بهترين عملي که همواره انجام مي دادند، پاداش دهد.
*و مؤمنان را نسزد که همگي بيرون روند؛ چرا از هر جميعتي گروهي کوچ نمي کنند تا در دين آگاهي يابند و قوم خود را هنگامي که به سوي آنان بازگشتند، بيم دهند، باشد که بپرهيزند.
*و بي ترديد اين قرآن، نازل شده پروردگار جهانيان است،
*که روح الامين آن را نازل کرده است،
*به زبان عربي روشن و گويا
*و بي ترديد اين در کتاب هاي پيشينيان است.
*و اگر آن را بر برخي از غير عرب ها نازل کرده بوديم،
*و او آن را بر عرب ها مي خواند، باز هم به آن ايمان نمي آوردند!!
*آيا به آمدن عذاب ما شتاب مي کنند؟
*پس خبر ده اگر ما آنان را سالياني بهره مندي و برخورداري دهيم،
*سپس آن عذابي که به آن تهديد مي شدند، به سراغشان آيد.
*آنچه را همواره از آن برخورداري مي يافتند از آنان دفع نخواهد کرد،
*و هيچ شهري را نابود نکرديم مگر آنکه بيم دهندگاني براي آنان بود،
*براي اندرز دادن و اتمام حجت؛ و ما هرگز ستمکار نبوده ايم
*و اگر آن را قرآني غير عربي قرار داده بوديم قطعاً مي گفتند: چرا آياتش در نهايت روشني بيان نشده است، آيا غير عربي براي عرب زبان. بگو: اين کتاب براي کساني که ايمان آورده اند، سراسر هدايت و درمان است، و کساني که ايمان نمي آورند در گوششان سنگيني است، و آن بر آنان پوشيده و نامفهوم است؛ اينانند که از جايي دور ندايشان مي دهند.
*به يقين ما به موسي کتاب عطا کرديم پس در آن اختلاف شد ، و اگر از سوي پروردگارت فرماني پيشي نگرفته بود، بي ترديد ميانشان حکم شده بود؛ و اينان هم نسبت به قرآن در ترديدي سخت هستند.
*باديه نشينان گفتند: ما ايمان آورديم. بگو: ايمان نياورده ايد، بلکه بگوييد: اسلام آورده ايم؛ زيرا هنوز ايمان در دل هايتان وارد نشده است. و اگر خدا و پيامبرش را اطاعت کنيد، چيزي از اعمالتان را نمي کاهد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.

 
+ نوشته شده در یک شنبه 24 تير 1397برچسب:قرآن,اعراب,بادیه نشینان,حضرت محمد,زبان عربی قرآن, ساعت 11:10 توسط آزاده یاسینی


اصحاب کهف در قرآن

* آيا گمان کردي که اصحاب کهف و رقيم از نشانه هاي شگفت انگيز ما بودند؟

*زماني را به خاطر بياور که آن جوانان به غار پناه بردند، و گفتند: پروردگار! ما را از سوي خودت رحمتي عطا کن، و راهِ نجاتي براي ما فراهم ساز!
* پس سالياني چند در آن غار، خواب را بر گوش هايشان چيره ساختيم.
*سپس آنان را برانگيختيم تا مشخص کنيم کدام يک از آن دو گروه، مدت درنگشان را به شمار مي آورند؟
*ما خبرشان را به حق و درستي براي تو بيان مي کنيم: آنان جوانمرداني بودند که به پروردگارشان ايمان آوردند، و ما بر هدايتشان افزوديم.
*و دل هايشان را محکم و استوار ساختيم؛ آن گاه به پا خاستند و گفتند: پروردگار ما پروردگار آسمان ها و زمين است، هرگز جز او معبودي را نمي پرستيم که اگر بپرستيم سخني گزاف و دور از حق گفته ايم : اينان قوم ما هستند که به جاي خدا معبوداني برگرفتند، چرا بر حقّانيّت معبودانشان دليلي روشن نمي آورند؟ پس ستمکارتر از کسي که بر خدا دروغ بندد کيست؟
* و اکنون که از آنان و آنچه غير خدا مي پرستند، کناره گرفته ايد، پس به اين غار پناه گيريد تا پروردگارتان از رحمتش بر شما بگستراند و در کارتان آسايش و آساني فراهم آورد.
*و خورشيد را مي بيني که وقتي طلوع مي کند، از سمت راست غارشان متمايل مي شود، و وقتي غروب مي کند، سمت چپشان را ترک مي کند، و آنان در محل وسيعي از آن غارند ؛ اين از نشانه هايِ خداست. خدا هر که را هدايت کند، راه يافته است و هر که را گمراه نمايد، هرگز براي او ياور و دوست هدايت کننده اي نخواهي يافت.
*و آنان را گمان مي کني که بيدارند، در حالي که خوابند، و آنان را به جانب راست و جانب چپ مي گردانيم، و سگشان دو دستش را در آستانه غار گسترانيده است. اگر بر آنان آگاه مي شدي از آنان روي برتافته و مي گريختي و همه وجودت از آنان پر از ترس مي شد.
*و همان گونه بيدارشان نموديم تا ميان خود از يکديگر بپرسند. گوينده اي از آنان گفت: چه مقدار مانده ايد؟ گفتند: يک روز يا پاره اي از روز را مانده ايم. گفتند: پروردگارتان به مقداري که مانده ايد، داناتر است، پس يکي از خودتان را با اين پولتان به شهر روانه کنيد و او بايد با تأمل بنگرد کدام يک غذايش پاکيزه تر است؟ پس غذايي از آن برايتان بياورد، و او بايد دقت و نرمي و لطف نشان دهد و احدي را از حال شما آگاه نکند. زيرا اگر بر شما دست يابند، سنگسارتان مي کنند يا شما را به آيين خود برمي گردانند، و در آن صورت هرگز رستگار نخواهيد شد.
*و اين گونه از حال آنان آگاه کرديم تا بدانند که وعده خدا حق است و در برپا شدن قيامت هيچ ترديدي نيست. هنگامي که ميان خودشان در کار آنان نزاع و ستيز داشتند، پس گفتند: ساختماني به روي آنان بنا کنيد . البته پروردگارشان به آنان داناتر است. ولي آنان که بر کارشان پيروز شدند، گفتند: به يقين مسجدي بر روي آنان بنا خواهيم کرد.
* به زودي خواهند گفت: سه نفر بودند، چهارمين آنان سگشان بود. و مي گويند: پنج نفر بودند، و ششمين آنان سگشان بود، در حالي که تير به تاريکي انداختن است. و مي گويند: هفت نفر بودند، هشتمين آنان سگشان بود. بگو: پروردگارم به شماره آنان آگاه تر است، جز اندکي کسي شماره آنان را نمي داند. پس درباره آنان بحث و مجادله مکن مگر بحث و مجادله اي ظاهر، و در مورد آنان از هيچ کس نظر مخواه.
*سيصد سال در غارشان ماندند و نُه سال به آن افزودند.
+ نوشته شده در شنبه 23 تير 1397برچسب:قرآن,اصحاب کهف,سیصد سال,خداپرستان,سگ اصحاب کهف,غار, ساعت 12:33 توسط آزاده یاسینی


اصحاب سبت در قرآن

*اي کساني که به شما کتاب آسماني داده شده! به آنچه نازل کرديم که تصديق کننده تورات و انجيلي است که با شماست ايمان آوريد، پيش از آنکه چهره هايي را محو کنيم، و به کفر و گمراهي بازگردانيم، يا چنان که اصحاب سبت را لعنت کرديم، لعنت کنيم؛ و فرمان خدا همواره شدني است. مسلماً خدا اينکه به او شرک ورزيده شود نمي آمرزد، و غير آن را براي هر کس که بخواهد مي آمرزد. و هر که به خدا شرک بياورد، مسلماً گناه بزرگي را مرتکب شده است.

+ نوشته شده در جمعه 22 تير 1397برچسب:قرآن,اصحاب سبت,شرک,گناه,عذاب, ساعت 12:57 توسط آزاده یاسینی


اصحاب الرس در قرآن

*قوم عاد و ثمود و اصحاب الرس (گروهي كه درخت صنوبر را ميپرستيدند) و اقوام بسيار ديگري را كه در اين ميان بودند هلاك كرديم.

*اصحاب الرس (که پيغمبر خود را به چاه افکندند).
*اصحاب الرس (قومي كه در يمامه زندگي مي‏كردند و پيامبري بنام حنظله داشتند).
*پيش از آنها قوم نوح و اصحاب الرس و قوم ثمود را تكذيب كردند.
*و نيز قوم عاد و فرعون و برادران لوط،
*و اصحاب ايکه و قوم تُبّع همگي پيامبران را تکذيب کردند، پس تهديدم بر آنان محقق و ثابت شد.
+ نوشته شده در پنج شنبه 21 تير 1397برچسب:قرآن,اصحاب الرس,درخت صنوبر,حنظله,چاه,قوم صنوبر پرست,اصحاب ایکه,قوم تبع,یمامه, ساعت 10:27 توسط آزاده یاسینی


هامان وزیر فرعون در قرآن

*و براي آنان در آن سرزمين، زمينه قدرت و حکومت آماده کنيم، و به فرعون و هامان و سپاهشان که از ايشان اند چيزي را که از آن هراسناک و در حذر بودند نشان دهيم.

*و به مادر موسي الهام کرديم که او را شير بده، پس هنگامي که بر او بترسي به دريايش انداز، و مترس و غمگين مباش که ما حتماً او را به تو باز مي گردانيم، و او را از پيامبران قرار مي دهيم.پس خاندان فرعون او را گرفتند تا سرانجام، دشمنشان و مايه اندوهشان شود. مسلماً فرعون و هامان و سپاهيان آن دو خطاکار بودند؛
*و فرعون گفت: اي اشراف و سران ! من براي شما هيچ معبودي جز خود نمي شناسم، پس اي هامان! برايم بر گِل آتش بيفروز، پس برايم برجي بلند بساز شايد بر معبود موسي آگاهي و اطلاع يابم، و البته من او را از دروغگويان مي پندارم.
*و قارون و فرعون و هامان را [نيز نابود کرديم]. و همانا موسي براي آنان دلايل روشن آورد، پس آنان در زمين تکبّر و سرکشي کردند، ولي پيشي گيرنده نبودند
*و به راستي موسي را با معجزات خود و برهاني آشکار فرستاديم،به سوي فرعون و هامان و قارون، ولي گفتند: جادوگري بسياردروغگوست! هنگامي که حق را از سوي ما براي آنان آورد، گفتند: پسران کساني را که با موسي ايمان آورده اند، بکشيد، و زنانشان را زنده بگذاريد. ولي نيرنگ و نقشه کافران جز در بيراهه و گمراهي نيست.
*و فرعون گفت: اي هامان! براي من بنايي بسيار بلند بساز شايد به وسايلي برسم، وسايل آسمان ها تا از خداي موسي آگاه شوم هر چند موسي را دروغگو مي پندارم. و اين گونه براي فرعون زشتي کردارش آراسته شد و از راه خدا باز ماند، و نيرنگ و نقشه فرعون جز در زيانکاري و نابودي نبود.
+ نوشته شده در چهار شنبه 20 تير 1397برچسب:قرآن,هامان,وزیر فرعون,حضرت موسی,مادر حضرت موسی,قوم یهود,خدای موسی, ساعت 14:36 توسط آزاده یاسینی


قارون در قرآن

*همانا قارون از قوم موسي بود که بر آنان تعدي و تجاوز کرد، و از گنجينه هاي مال و ثروت آن اندازه به او داديم که حمل کليدهايش بر گروهي نيرومند گران و دشوار مي آمد.هنگامي که قومش به او گفتند: شادي مکن، قطعاً خدا شادمانان را دوست ندارد.

*در آنچه خدا به تو عطا کرده است سراي آخرت را بجوي، و سهم خود را از دنيا فراموش مکن، و نيکي کن همان گونه که خدا به تو نيکي کرده است، و در زمين خواهان فساد مباش، بي ترديد خدا مفسدان را دوست ندارد.
*گفت: جز اين نيست که اين را بر پايه دانشي که نزد من است به من داده اند. آيا نمي دانست که خدا پيش از او اقوامي را هلاک کرده است که از او نيرومندتر و ثروت اندوزتر بودند؟ و مجرمان از گناهانشان بازپرسي نمي شود.
*در ميان آرايش و زينت خود بر قومش درآمد؛ آنانکه خواهان زندگي دنيا بودند، گفتند: اي کاش مانند آنچه به قارون داده اند براي ما هم بود، واقعاً او داراي بهره بزرگي است.
*و کساني که معرفت و دانش به آنان عطا شده بود، گفتند: واي بر شما پاداش خدا براي کساني که ايمان آورده و کار شايسته انجام داده اند بهتر است. و جز شکيبايان در نمي يابند.
*پس او و خانه اش را در زمين فرو برديم، و هيچ گروهي غير از خدا براي او نبود که وي را ياري دهد، و خود نيز نتوانست از خود دفاع کند.
*و بامدادان، آنانکه ديروز مقام و جايگاه او را آرزو داشتند مي گفتند: وه! گويي خدا رزق را براي هر کس از بندگانش بخواهد وسعت مي دهد، و تنگ مي گيرد، اگر خدا بر ما منت نگذاشته بود، ما را نيز در زمين فرو برده بود، وه، گويي کافران رستگار نمي شوند.
*و قارون و فرعون و هامان را [نيز نابود کرديم]. و همانا موسي براي آنان دلايل روشن آورد، پس آنان در زمين تکبّر و سرکشي کردند، ولي پيشي گيرنده نبودند
*و به راستي موسي را با معجزات خود و برهاني آشکار فرستاديم،به سوي فرعون و هامان و قارون، ولي گفتند: جادوگري بسياردروغگوست! هنگامي که حق را از سوي ما براي آنان آورد، گفتند: پسران کساني را که با موسي ايمان آورده اند، بکشيد، و زنانشان را زنده بگذاريد. ولي نيرنگ و نقشه کافران جز در بيراهه و گمراهي نيست.
+ نوشته شده در سه شنبه 19 تير 1397برچسب:قرآن,قارون,ثروت,هلاکت,هامان وزیر فرعون,حضرت موسی,فرعون, ساعت 11:29 توسط آزاده یاسینی


فرعونیان در قرآن

*مانند عادت فرعونيان و پيشينيان آنان است که به آيات خدا کافر شدند، پس خدا آنان را به کيفر گناهانشان گرفت؛ زيرا خدا نيرومند و سخت کيفر است. اين به سبب اين است که خدا بر آن نيست که نعمتي را که به قومي عطا کرده تغيير دهد تا زماني که آنان آنچه را در خود دارند  تغيير دهند؛ و يقيناً خدا شنوا و داناست.

*مانند عادت فرعونيان و پيشينيان آنان است که آيات پروردگارشان را تکذيب کردند، در نتيجه ايشان را به کيفر گناهانشان هلاک نموديم، و فرعونيان را غرق کرديم و همه آنان ستمکار بودند.
*و همانا به موسي وحي کرديم که بندگانم را شبانه حرکت بده، و براي آنان راهي خشک در دريا قرار ده که نه از رسيدن فرعونيان بترسي و نه از غرق شدن بهراسي. پس فرعون با لشکريانش آنان را دنبال کرد، و دريا آنان را فروگرفت، چه فروگرفتني! و فرعون، قومش را گمراه کرد و راهنمايي ننمود.
*و آنان را پيشواياني که دعوت به آتش مي کنند قرار داديم، و روز قيامت ياري نمي شوند،
*و آنان را در اين دنيا با لعنت بدرقه کرديم، و روز قيامت از زشت رويان از رحمت خدايند،
+ نوشته شده در دو شنبه 18 تير 1397برچسب:قرآن,فرعونیان,حضرت موسی,هامان,بنی اسرائیل, ساعت 9:55 توسط آزاده یاسینی


عثمان در قرآن

*(مفسّرين گفتند: آيات مربوط به عثمان است که شتري با بار به عبد اللّه سعد داد که در محشر بار گناه عثمان را به دوش گيرد).

*آيا کسي را که روي گردانيد، ديدي؟
*و اندکي بخشيد و امساک ورزيد.
*آيا علم غيب نزد اوست و او مي بيند 
*يا او را به آنچه در صحيفه هاي موسي است خبر نداده اند؟
*و ابراهيم همان که به طور کامل وفا کرد
*که هيچ سنگين باري بار گناه ديگري را بر نمي دارد،
*و اينکه براي انسان جز آنچه تلاش کرده نيست،
+ نوشته شده در یک شنبه 17 تير 1397برچسب:قرآن,عثمان,عبدالله ابن سعد,بار شتر,محشر,گناه, ساعت 10:57 توسط آزاده یاسینی


ابولهب در قرآن

*نابود باد قدرت ابولهب ، و نابود باد خودش؛

*ثروتش و آنچه از امکانات به دست آورد چيزي از او دفع نکرد.
*به زودي در آتشي زبانه دار درآيد؛
*و همسرش که هيزم کش است
*بر گردنش طنابي تابيده از ليف خرماست.
+ نوشته شده در شنبه 16 تير 1397برچسب:قرآن,ابولهب,همسر ابولهب,عموی پیامبر, ساعت 12:57 توسط آزاده یاسینی


نصرانی در قرآن

*و از کساني که گفتند: ما نصراني هستيم، پيمان گرفتيم، پس بخشي از آنچه را که به وسيله آن پند داده شدند، از ياد بردند، بر اين اساس ميان آنان تا روز قيامت کينه و دشمني انداختيم، و خدا آنان را از آنچه همواره انجام مي دادند، آگاه مي کند.

*مسلماً آنان که گفتند: خدا همان مسيح، فرزند مريم است. يقيناً کافر شده اند. بگو: اگر خدا بخواهد، مسيح و مادرش و تمام کساني که در روي زمين اند، هلاک کند، چه کسي مي تواند در برابر اراده و قدرت او بايستد؟ و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين و آنچه ميان آن دو قرار دارد، فقط در سيطره خداست، هر چه را بخواهد مي آفريند، و خدا بر هر کاري تواناست.
*و يهود و نصاري گفتند: ما پسران خدا و دوستان اوييم. بگو: پس چرا خدا شما را به گناهانتان عذاب مي کند؟ بلکه شما هم بشري هستيد از مخلوقاتي که خدا آفريده است. هر که را بخواهد مي آمرزد، و هر که را بخواهد عذاب مي کند. و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين و آنچه ميان آن دو قرار دارد، فقط در سيطره خداست، و بازگشت به سوي اوست.
*و اگر آنان تورات و انجيل و آنچه را که از سوي پروردگارشان به آنان نازل شده برپا مي داشتند، بي ترديد از برکات آسمان و زمين بهره مند مي شدند. از آنان گروهي ميانه رو و معتدل اند، و بسياري از آنان بد است آنچه را انجام مي دهند.
*از مؤمنان و يهوديان و صابئين و مسيحيان، هر كس كه به خداوند و روز بازپسين ايمان آورده و نيكوكارى كرده باشد، نه بيمى بر آنهاست و نه اندوهگين مى‏شوند.
*آنها كه گفتند خداوند يكي از سه خدا است بطور مسلم كافر شدند با اينكه معبودي جز معبود يگانه نيست و اگر از آنچه مي‏گويند دست برندارند عذاب دردناكي به كافران آنها خواهد رسيد.آيا به سوي خدا بازنمي گردند، و از او درخواست آمرزش نمي کنند؟ و حال آنکه خدا بسيار آمرزنده ومهربان است.
*بگو: اي اهل کتاب! به ناحق در دينتان غلوّ نکنيد، و از اميال و هوس هاي گروهي که يقيناً پيش از اين گمراه شدند وبسياري را گمراه کردند و از راه راست دور شدند، پيروي مکنيد.
*يقيناً سرسخت ترين مردم را در کينه و دشمني نسبت به مؤمنان، يهوديان و مشرکان خواهي يافت. و البته نزديک ترينشان را در دوستي با مؤمنان، کساني مي يابي که گفتند: ما نصراني هستيم. اين واقعيت براي آن است که گروهي از آنان کشيشان دانشمند و عابدان خدا ترس اند، و آنان تکبّر نمي کنند.
*و چون آنچه را که بر پيامبر اسلام نازل شده بشنوند، ديدگانشان را مي بيني به سبب آنچه از حق شناخته اند، لبريز از اشک مي شود، مي گويند: پروردگارا! ايمان آورديم، پس ما را در زمره گواهان بنويس.و بر پايه چه عذر و بهانه اي به خدا و آنچه از حق براي ما آمده ايمان نياوريم؟ و حال آنکه اميد داريم که پروردگارمان ما را در زمره شايستگان درآورد.خداوند آنها را به خاطر اين سخن باغهائي از بهشت پاداش داد كه از زير درختان آن نهرها جاري است، جاودانه در آن خواهند ماند و اين جزاي نيكوكاران است.
*و يهود گفتند: عُزير، پسر خداست. و نصاري گفتند: مسيح، پسر خداست. اين گفتاري است که به زبان مي آورند، و به گفتار کساني که پيش از اين کفر ورزيدند، شباهت دارد؛ خدا آنان را نابود کند، چگونه منحرف مي شوند.
*آنان دانشمندان و راهبانشان و مسيح پسر مريم را به جاي خدا به خدايي گرفتند؛ در حالي که مأمور نبودند مگر اينکه معبود يگانه را که هيچ معبودي جز او نيست بپرستند؛ منزّه و پاک است از آنچه شريک او قرار مي دهند.همواره مي خواهند نور خدا را با سخنان باطل خود خاموش کنند؛ ولي خدا جز اينکه نور خود را کامل کند، نمي خواهد، هر چند کافران خوش نداشته باشند.
* اوست که پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد، تا آن را بر همه اديان پيروز گرداند، هر چند مشرکان خوش نداشته باشند.
+ نوشته شده در جمعه 15 تير 1397برچسب:قرآن,نصرانی,دین,مسیحی,پیروان حضرت عیسی, ساعت 10:33 توسط آزاده یاسینی


مذهب در قرآن

*مردم گروهي واحد و يک دست بودند ، پس خدا پيامبراني را مژده دهنده و بيم رسان برانگيخت، و با آنان به درستي و راستي کتاب را نازل کرد، تا ميان مردم در آنچه با هم اختلاف داشتند، داوري کند. و اختلاف را در آن پديد نياوردند مگر کساني که به آنان کتاب داده شد، بعد از دلايل و برهان هاي روشن و آشکاري بود که براي آنان آمد، برتري جويي و حسد در ميان خودشان بود. پس خدا اهل ايمان را به توفيق خود، به حقّي که در آن اختلاف کردند، راهنمايي کرد. و خدا هر که را بخواهد به راهي راست هدايت مي کند.

*در قبول دين، اكراهي نيست. راه درست از راه انحرافي، روشن شده است. بنابراين، كسي كه به طاغوت كافر شود و به خدا ايمان آورد، به دستگيره محكمي چنگ زده است، كه گسستن براي آن نيست. و خداوند، شنوا و داناست.
*مسلماً دينِ نزد خدا، اسلام است. و اهل کتاب اختلاف نکردند مگر پس از آنکه آنان را آگاهي و دانش آمد، اين اختلاف به خاطر حسد و تجاوز ميان خودشان بود؛ و هر کس به آيات خدا کافر شود خدا حسابرسي، سريع است.
*و کساني که دينشان را بازي و سرگرمي گرفتند، و زندگي دنيا آنان را فريفت، و اگذار؛ و با قرآن اندرز ده؛ که مبادا کسي به آنچه مرتکب شده  محروم ماند ؛ و او را جز خدا سرپرست و ياور و شفيعي نباشد؛ و اگر  هر گونه عوض و فديه اي بدهد از او پذيرفته نشود. آنانند که به سبب آنچه  مرتکب شده اند محروم مانده اند. و به خاطر آنکه همواره کفر مي ورزيدند براي آنان نوشابه اي از آب جوشان و عذابي دردناک است.
*مسلماً کساني که دينشان را بخش بخش کردند، وگروه گروه شدند، تو را هيچ پيوندي با آنان نيست، کار آنان فقط با خداست، سپس به اعمالي که همواره انجام مي دادند، آگاهشان مي کند.هر کس کار نيک بياورد، پاداشش ده برابر آن است، و آنان که کار بد بياورند، جز به مانند آن مجازات نيابند و ايشان مورد ستم قرار نمي گيرند.
*آنان که دينشان را سرگرمي و بازي گرفتند و زندگي دنيا آنان را فريفت، پس ما امروز از ياد مي بريمشان، همان گونه که آنان ديدار امروزشان را از ياد بردند وهمواره آيات ما را انکار مي کردند.
* و اگر پيمان هايشان را پس از تعهدشان شکستند و در دين شما زبان به طعنه و عيب جويي گشودند، در اين صورت با پيشوايان کفر بجنگيد که آنان را هيچ تعهدي نيست، باشد که بازايستند.
*آيا به سوي آنچه خدا آفريده ننگريستند که سايه هاي آنان در حالي که فروتنانه براي خدا سجده مي کنند، از راست و چپ برمي گردد؟
* آنچه در آسمان ها و زمين است، فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست، و نيز دين ثابت و پايدار مخصوص اوست؛ آيا از غير او پروا مي کنيد؟!
*براي کساني که به آخرت ايمان نمي آورند، صفات زشت است، وصفات برتر و والا ويژه خداست، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*براي هر امتي عبادتي ويژه قرار داده ايم که آن را انجام مي دهند؛ پس نبايد در اين امر با تو ستيز و نزاع کنند. و به سوي پروردگارت دعوت کن که بي ترديد تو بر راهي راست قرار داري.
*پس حق گرايانه و بدون انحراف با همه وجودت به سوي اين دين روي آور، سرشت خدا که مردم را بر آن سرشته است باش براي آفرينش خدا هيچگونه تغيير و تبديلي نيست؛ اين است دين درست و استوار؛ ولي بيشتر مردم معرفت و دانش ندارند.
*اين بايد در حالي باشد كه شما بازگشت به سوي او كنيد و از او بپرهيزيد و نماز را بر پا داريد و از مشركان نباشيد.
*مشرکاني که دينشان را بخش بخش کردند و گروه گروه شدند، در حالي که هر گروهي به آنچه نزد آنان است شادمانند!
*پس با همه وجودت به سوي اين دين درست و استوار روي آور پيش از آنکه روزي فرا رسد که از سوي خدا هيچ بازگشتي براي آن نيست، آن روز دسته دسته و گروه گروه شوند.
*و انسان را درباره پدر و مادرش سفارش کرديم، مادرش به او حامله شد سستي به روي سستي و باز گرفتنش [از شير] در دو سال است که براي من و پدر و مادرت سپاس گزاري کن؛ بازگشت فقط به سوي من است. و اگر آن دو نفر تلاش کنند تا بر پايه جهالت و ناداني چيزي را شريک من قرار دهي، از آنان اطاعت مکن؛ ولي در دنيا با آن دو نفر به شيوه اي پسنديده معاشرت کن و راه کسي را پيروي کن که به من بازگشته است؛ سپس بازگشت شما فقط به سوي من است، پس شما را از آنچه انجام مي داديد، آگاه مي کنم.
*آگاه باشيد! که دين خالص ويژه خداست، و آنان که به جاي خدا سرپرستان و معبوداني برگزيده اند ما آنان را جز براي اينکه ما را هر چه بيشتر به خدا نزديک کنند، نمي پرستيم. بي ترديد خدا ميان آنان درباره آنچه که اختلاف مي کنند داوري خواهد کرد؛ قطعاً خدا آن کس را که دروغگو و بسيار ناسپاس است، هدايت نمي کند.
*خدا مثلي زده است: مردي را که ارباباني ناسازگار و بداخلاق در او شريک اند، و مردي که فقط برده يک مالک است، آيا اين دو برده از جهت فرمان گرفتن و فرمان بردن با هم يکسانند؟ همه ستايش ها ويژه خداست. بلکه بيشترشان معرفت و آگاهي ندارند.
*اگر خدا مي خواست آنان را امت واحدي قرار مي داد، ولي هر که را بخواهد در رحمت خود در آورد؛ و ستمکاران را هيچ دوست و ياوري نيست.
*از دين آنچه را به نوح سفارش کرده بود، براي شما تشريع کرد و آنچه را به تو وحي کرديم؛ و آنچه ابراهيم و موسي و عيسي را به آن توصيه نموديم که دين را برپا داريد و در آن فرقه فرقه و گروه گروه نشويد. بر مشرکان ديني که آنان را به آن مي خواني گران است. خدا هر کس را بخواهد به سوي دين جلب مي کند، و هر کس را که به سوي او بازگردد هدايت مي کند،
* آنها پراكنده نشدند مگر بعد از علم و آگاهي، و اين تفرقه جوئي بخاطر انحراف از حق بود و اگر فرماني از سوي پروردگارت صادر نشده بود كه آنها تا سر آمد معيني زنده و آزاد باشند خداوند در ميان آنها داوري مي‏كرد و كساني كه بعد از آنها وارثان كتاب شدند از آن در شك و ترديدند، شكي تواءم با بدبيني و سوء ظن.
*آيا مشرکان و کافران معبوداني دارند که بي اذن خدا آييني را براي آنان پايه گذاري کرده اند؟ اگر فرمان قاطعانه خدا بر مهلت يافتنشان نبود، مسلماً ميانشان حکم مي شد؛ و بي ترديد براي ستمکاران عذابي دردناک خواهد بود.
*و کافران درباره مؤمنان گفتند: اگر بهتر بود بر ما نسبت به آن پيشي نمي گرفتند . و چون به وسيله آن هدايت نيافتند، به زودي خواهند گفت: اين يک دروغ قديمي است.
*اوست که پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان پيروز کند، و کافي است که خدا گواه باشد.
*بگو: آيا خدا را از دين خود خبر مي دهيد .در حالي که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمين است مي داند، و خدا به همه چيز داناست.
*پس به خدا و پيامبرش و نوري که نازل کرديم، ايمان آوريد و خدا به آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
+ نوشته شده در پنج شنبه 14 تير 1397برچسب:قرآن,مذهب,دین,اسلام,مسیحی,یهودی, ساعت 11:5 توسط آزاده یاسینی


صحف ابراهیم در قرآن

*بلکه زندگي دنيا را ترجيح مي دهيد.

*در حالي که آخرت بهتر و پايدارتر است.
*همانا اين در کتاب هاي آسماني پيشين هست.
*کتاب هاي ابراهيم وموسي.
+ نوشته شده در چهار شنبه 13 تير 1397برچسب:قرآن,کتاب ابراهیم,صحف,آخرت, ساعت 18:55 توسط آزاده یاسینی


پروردگار در قرآن

*براي خدا شريکاني از جن قرار دادند، در حالي که همه آنها را خدا آفريد، و از روي جهل و بي دانشي براي خدا پسران و دختراني انگاشتند؛ منزّه و برتر است از آنچه آنان توصيف مي کنند.

*پديد آورنده آسمان ها و زمين است، چگونه او را فرزندي باشد؟! در صورتي که براي او همسري نبوده، و همه چيز را او آفريده؛ و او به همه چيز داناست.
*اين است خدا پروردگار شما، جز او معبودي نيست، آفريننده همه چيز است؛ پس تنها او را بپرستيد، و او کارساز هر چيز است.
*او را هيچ چشمي درک ننمايد و او همه بينندگان را مشاهده مي‌کند و او لطيف و نامرئي و آگاه است.بي ترديد براي شما از سوي پروردگارتان دلايلي روشن آمده، پس هر که ببيند به سود خود اوست و هر که کوردل شود به زيان خود اوست، و بر شما حافظ و نگهبان نيستم.
* و نيکوترين نام ها ويژه خداست، پس او را با آن نام ها بخوانيد؛ و آنان که در نام هاي خدا به انحراف مي گرايند رها کنيد؛ آنان به زودي به همان اعمالي که همواره انجام مي دادند، جزا داده مي شوند.
*و كسانى كه آيات ما را تكذيب كردند به تدريج از جايى كه نمى‏ دانند گريبانشان را خواهيم گرفت.و به آنان مهلت مي دهيم؛ يقيناً تدبير ونقشه من استوار است.
*براي کساني که خدا گمراهشان کند، هدايت کننده اي نيست؛ و آنان را در سرکشي و تجاوزشان وا مي گذارد تا سرگردان و حيران بمانند.
*و چون مردم را پس از رنج و آسيبي که به آنان رسيده، رفاه و آسايشي بچشانيم ناگاه در آيات ما به نيرنگ و بدانديشي برخيزند بگو: خدا در کيفر و مجازات، سريع تر و کارآمدتر است. مسلماً فرستادگان ما آنچه نيرنگ و بدانديشي مي کنيد ثبت مي کنند.
* او کسي است که شما را در خشکي و دريا گردش مي دهد، تا آن گاه که در کشتي ها باشيد و کشتي ها مسافرانش را با بادي ملايم و آرام حرکت دهند، و کشتي نشينان به آن باد ملايم و آرام شادمان شوند، ناگاه بادي تند و سخت بر آن کشتي وَزَد و از هر طرف موجي سهمگين بر آنان تازد، و يقين کنند که در محاصره افتاده اند، خدا را در حالي که ايمان و عبادت را از هر گونه شرکي براي او خالص مي کنند، مي خوانند که اگر ما را از اين نجات دهي، مسلماً و قطعاً از سپاس گزاران خواهيم شد.
* و چون نجاتشان دهد، آنگاه است كه به ناحق در زمين سركشى كنند، اى مردم بدانيد كه سركشى‏تان به زيان شماست، بهره‏ورى زندگانى دنياست، سپس بازگشتتان به سوى ماست و شما را از كار و كردارتان آگاه مى‏سازيم‏.
*و خدا به سراي سلامت و امنيت دعوت مي کند و هر که را بخواهد به راهي راست هدايت مي نمايد.
* آگاه باشيد! مسلماً آنچه در آسمان ها وزمين است، فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي خداست. بدانيد که بي ترديد وعده خدا حق است، ولي بيشترشان نمي دانند.
*گفتند: خدا براي خود فرزندي گرفته است!! او منزّه از هر عيب و نقصي است، او از هر چيزي بي نياز است، آنچه در آسمان ها و زمين است، در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست؛ نزد شما بر اين ادعا هيچ دليل و برهاني نيست، آيا چيزي را از روي جهل و ناداني به خدا نسبت مي دهيد؟!
*خداست که آسمان ها را بدون پايه هايي که آنها را ببينيد، برافراشت، آن گاه بر تخت فرمانروايي چيره و مسلط شد، و خورشيد و ماه را رام و مسخّر ساخت، که هر کدام تا زمان معيني روانند، کار را تدبير مي کند، نشانه ها را به روشني بيان مي کند تا شما به ديدار پروردگارتان يقين کنيد.
*و اوست که زمين را گسترانيد، و در آن کوه هايي استوار و نهرهايي پديد آورد و در آن از همه محصولات و ميوه ها جفت دوتايي قرار داد، شب را به روز مي پوشاند، ؛ يقيناً در اين امور براي مردمي که مي انديشند نشانه هايي ست.
*در زمين قطعه هايي مختلف و گوناگون، و باغ هايي از انگور و کشتزار و درختان خرمايي است که بر يک ريشه و غير يک ريشه . ما برخي از آنان را در ميوه و محصول با آنکه از يک آب سيراب مي شوند بر برخي ديگر برتري مي دهيم. بي ترديد در اين امور براي مردمي که تعقّل مي کنند، نشانه هايي ست.
*خدا جنين هايي را که هر انسان و حيوان ماده اي آبستن است، و آنچه را رحم ها مي کاهند و آنچه را مي افزايند، مي داند؛ و هر چيزي نزد او اندازه معيني دارد.
*داناي نهان و آشکار و بزرگ و بلندمرتبه است.
*يکسان است که کسي از شما گفتارش را پنهان کند يا آشکار سازد، و کسي مخفيانه در دل شب حرکت نمايد يا در روز راه بپيمايد.
*بگو پروردگار آسمانها و زمين كيست بگو خدا بگو پس آيا جز او سرپرستانى گرفته ايد كه اختيار سود و زيان خود را ندارند بگو آيا نابينا و بينا يكسانند يا تاريكيها و روشنايى برابرند يا براى خدا شريكانى پنداشته‏ اند كه مانند آفرينش او آفريده‏ اند و در نتيجه آفرينش بر آنان مشتبه شده است بگو خدا آفريننده هر چيزى است و اوست‏ يگانه قهار.
*کساني که ايمان آوردند و دل هايشان به ياد خدا آرام مي گيرد، آگاه باشيد! دل ها فقط به ياد خدا آرام مي گيرد.کساني که ايمان آوردند، و کارهاي شايسته انجام دادند، براي آنان زندگي خوش و با سعادت و بازگشتي نيک است.
*آيا نمي دانند که ما همواره به زمين مي پردازيم و از اطراف آن مي کاهيم؟ و خدا حکم مي کند؛ و هيچ بازدارنده اي براي حکمش نيست، و او در حسابرسي سريع است.
* کساني که پيش از اين کافران لجوج و منکران عنود بودند مکر ونيرنگ کردند چرا که همه تدبيرها و نقشه ها در اختيار خداست؛ زيرا او هر کاري را هر کس انجام مي دهد، مي داند و کافران و منکران به زودي خواهند دانست که فرجامِ سرايِ ديگر براي کيست؟
*کافران مي گويند: تو فرستاده  نيستي. بگو: کافي است که خدا و کسي که دانش کتاب نزد اوست، ميان من و شما گواه باشند.
*خدايي که آنچه در آسمان ها و زمين است، در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست؛ و واي بر کافران از عذابي سخت.
*و براي خدا همتاياني قرار دادند تا مردم را از راه او گمراه کنند؛ بگو: برخوردار شويد، ولي يقيناً بازگشت شما به سوي آتش است.
*پس مپندار که خدا در وعده اش با پيامبرانش وفا نمي کند؛ زيرا خدا تواناي شکست ناپذير و صاحب انتقام است.
*به بندگانم خبر ده که يقيناً من بسيار آمرزنده و مهربانم.
*فرشتگان را به فرمان خود همراه با روح به هر کس از بندگانش که بخواهد نازل مي کند که مردم را هشدار دهيد که معبودي جز من نيست؛ بنابراين از من پروا کنيد.
*آسمان ها و زمين را به حق آفريد. از آنچه شريک او قرار مي دهند، برتر است.
*و اگر نعمت هاي خدا را شماره کنيد، هرگز نمي توانيد آنها را به شمار آوريد؛ يقيناً خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*و خدا آنچه را پنهان مي کنيد و آنچه را آشکار مي سازيد، مي داند.
*و معبودهايي را که به جاي خدا مي پرستند چيزي را نمي آفرينند، بلکه خودشان آفريده مي شوند. مُردگانند نه زندگان، و نمي دانند چه زماني برانگيخته مي شوند.
*معبود شما معبودي يگانه است؛ پس کساني که به آخرت ايمان نمي آورند، دل هايشان انکار مي کند، و آنان مستکبرند.
*ثابت و يقيني است که خدا آنچه را پنهان مي کنند و آنچه را آشکار مي نمايند، مي داند؛ قطعاً او مستکبران را دوست ندارد.
* هنگامي كه چيزي را اراده مي‏كنيم فقط به آن مي‏گوئيم موجود باش، بلافاصله موجود مي‏شود!
*و خدا فرمود: دو معبود انتخاب نکنيد؛ جز اين نيست که او معبودي يگانه است؛ پس تنها از من بترسيد.
*بنابراين براي خدا اوصافي مَثَل نزنيد، يقيناً خدا مي داند و شما نمي دانيد.
*خدا مثلي زده است: برده زر خريدي که بر هيچ کاري قدرت ندارد، و کسي که ما از سوي خود رزق نيکويي به او داده ايم، و او در پنهان و آشکار از آن انفاق مي کند، آيا يکسانند؟ همه ستايش ها ويژه خداست ؛ ولي بيشتر آنان نمي دانند.
*و خدا مَثَلي زده است: دو مرد را که يکي از آنان لال مادرزاد است بر هيچ کاري قدرت ندارد و سربار سرپرست خويش است؛ او را هر کجا روانه مي کند، منفعت و سودي نمي آورد، آيا چنين لال بي قدرت و بي سودي با کسي که به عدالت و انصاف فرمان مي دهد و بر راهي راست قرار دارد، يکسان و مساوي است؟
*اين از حکمت هايي است که پروردگارت به تو وحي کرده است، و با خدا معبودي ديگر قرار مده که نکوهيده و رانده در دوزخ افکنده شوي.
*آيا پروردگارتان شما را به پسران، برگزيده و براي خود از فرشتگان، دختراني برگرفته؟ يقيناً سخني بزرگ مي گوييد.
*بگو: اگر آن گونه که مي گويند، باخدا خداياني بود، در آن هنگام به سوي صاحب عرش راهي مي جستند.او از آنچه مي گويند، منزّه و بسيار برتر و والاتر است.
*بگو: کساني را که به جاي خدا پنداشتيد، آنها نمي توانند آسيب و گزندي را از شما دفع کنند، و نه انتقال دهند.
* بگو: اگر دريا براي کلمات پروردگارم مرکب شود، پيش از آنکه کلمات پروردگارم پايان يابد، يقيناً دريا پايان مي يابد، و اگرچه مانند آن دريا را به کمک بياوريم.
*و جز به فرمان پرودگارت نازل نمي شويم. آنچه مربوط به آينده ماست و آنچه مربوط به گذشته ماست وآنچه ميان گذشته و آينده است، ويژه اوست؛ و پروردگارت هيچ گاه فراموشکار نيست.
*پروردگار آسمان ها و زمين و آنچه ميان آن دو قرار دارد؛ پس او را بِپرَست و بر پرستيدنش شکيبا باش. آيا براي او همنامي مي داني؟
*و گفتند: [خداي] رحمان براي خود فرزندي گرفته است. به راستي که چيزي بسيار زشت و نسبتي بس ناروا آورده ايد. نزديک است آسمان ها از اين پاره پاره شوند، و زمين بشکافد، و کوه ها به شدت در هم بشکنند و فرو ريزند!!به خاطر آنکه براي [خداي] رحمان فرزندي ادعا کرده اند.
* و [خداي] رحمان را نسزد که فرزندي اختيار کند.
*هيچ کس در آسمان ها و زمين نيست مگر اينکه بنده به سوي [خداي] رحمان مي آيد.
*به يقين همه آنان را احاطه نموده و درست و دقيق شماره کرده است.
*[خداي] رحمان بر تخت فرمانروايي و تدبير امور آفرينش چيره و مسلّط است.
*آنچه در آسمان ها و زمين و آنچه ميان آن دو و آنچه زير زمين است، فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست.
* و اگر سخنت را آشكار كنى بدان كه او هر راز و هر نهفته ‏اى را مى‏داند
*خداي يکتاست که جز او هيچ معبودي نيست، نيکوترين نام ها فقط ويژه اوست.
*آيا ندانسته اي که هر که در آسمان ها و هر که در زمين است و خورشيد و ماه و ستارگان و کوه ها و درختان و جنبندگان و بسياري از مردم براي او سجده مي کنند؟ و بر بسياري عذاب، لازم و مقرّر شده است. و کسي را که خدا خوار کند، گرامي دارنده اي براي او نيست؛ به يقين خدا هر چه را بخواهد انجام مي دهد.
*و به جاي خدا معبوداني را مي پرستند که خدا هيچ دليل و برهاني به آنها نازل نکرده است؛ و معبوداني را مي پرستند که به آن دانشي ندارند و ستمکاران را هيچ ياوري نيست.
*خدا هيچ فرزندي براي خود نگرفته است، و هيچ معبودي با او نيست؛در اين صورت هر معبودي آفريده هاي خود را با خود مي برد و بر يکديگر برتري مي جستند. منزّه و پاک است خدا از آنچه وصف مي کنند.
*داناي نهان و آشکار؛ پس او از آنچه برايش شريک مي گيرند، برتر است.
*و هر کس با خدا معبود ديگري بپرستد هيچ دليلي بر حقّانيّت آن ندارد، حسابش فقط نزد پروردگار اوست؛ بدون ترديد کافران، رستگار نمي شوند.
*خدا نور آسمان ها و زمين است؛ وصف نورش مانند چراغداني است که در آن، چراغ پر فروغي است، و آن چراغ در ميان قنديل بلوريني است، که آن قنديل بلورين گويي ستاره تاباني است، از درخت زيتوني پربرکت که نه شرقي است و نه غربي افروخته مي شود، روغن آن نزديک است روشني بدهد گرچه آتشي به آن نرسيده باشد، نوري است بر فراز نوري؛ خدا هر کس را بخواهد به سوي نور خود هدايت مي کند، و خدا براي مردم مثل ها مي زند و خدا به همه چيز داناست.
*در خانه هايي است که خدا اذن داده رفعت يابند و نامش در آنها ذکر شود، همواره در آن خانه ها صبح و شام او را تسبيح مي گويند.
*و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره خداست، و بازگشت همه به سوي خداست.
*همان که فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره اوست و فرزندي براي خود نگرفته است و در فرمانروايي شريکي ندارد و هر چيزي را آفريده و آن را به اندازه قرار داده، اندازه اي درست و دقيق.
*و به جاي او معبوداني اختيار کرده اند که چيزي را نمي آفرينند و خود آفريده مي شوند، و براي خودشان مالک زيان و سودي نيستند، و قدرت و تسلطي بر مرگ و حيات و برانگيختن پس از مرگ ندارند،
*هميشه سودمند و با برکت است آنکه در آسمان برج هايي قرار داد، و در آن چراغي روشن وماهي تابان پديد آورد.
*و اوست که براي کسي که بخواهد متذکّر شود يا بخواهد سپاس گزاري کند، شب و روز را جانشين يکديگر قرار داد.
*و يقيناً پروردگارت همان تواناي شکست ناپذير مهربان است.
*و يقيناً پروردگارت همان تواناي شکست ناپذير و مهربان است.
*بگو: همه ستايش ها ويژه خداست، و درود بر آن بندگانش که آنان را برگزيده است. آيا خدا بهتر است يا آنچه شريک او قرار مي دهند؟
*يا آنکه آسمان ها و زمين را آفريد، و براي شما از آسمان آبي نازل کرد که به وسيله آن باغ هايي خرم و باطراوت رويانديم، که روياندن درختانش در قدرت شما نيست؛ آيا با خدا معبودي ديگر هست ، بلکه آنان مردمي منحرف اند
*يا آنکه زمين را آرام و قرارگاه ساخت و در شکاف هايش نهرهايي پديد آورد، و براي آن کوه هايي استوار قرار داد ، و ميان دو دريا مانع و حايلي قرار داد؛ آيا با خدا معبودي ديگر هست؟! بلکه بيشترشان اهل معرفت و دانش نيستند.
*يا آنکه وقتي درمانده اي او را بخواند اجابت مي کند و آسيب و گرفتاريش را دفع مي نمايد، و شما را جانشينان زمين قرار مي دهد؟ آيا با خدا معبودي ديگر هست اندکي متذکّر و هوشيار مي شوند.
*يا آنکه شما را در تاريکي هاي خشکي و دريا راهنمايي مي کند؟! و کيست که پيشاپيش رحمتش بادها را مژده رسان مي فرستد؟ آيا با خدا معبودي ديگر هست خدا برتر است از آنچه براي او شريک قرار مي دهند.
*يا آنکه مخلوقات را مي آفريند، آن گاه آنان را بازمي گرداند؟! و کيست آنکه از آسمان و زمين شما را روزي مي دهد؟ آيا با خدا معبودي ديگر هست بگو: اگر راستگوييد دليل خود را بياوريد.
*بگو: در آسمان ها و زمين هيچ کس جز خدا غيب نمي داند، و آنان آگاهي ندارند چه زماني برانگيخته مي شوند؟
*بلکه دانش و آگاهي آنان نسبت به آخرت به پايان رسيده، بلکه درباره آخرت در ترديدند، بلکه اينان از آن کوردل اند،
*و کافران گفتند: آيا زماني که ما و پدرانمان خاک شديم به راستي ما را از آن بيرون مي آورند؟
*همانا پيش از اين به ما و پدرانمان وعده داده اند، ولي اين مطلب جز افسانه خرافي پيشينيان نيست!
*بگو: در زمين بگرديد پس با تأمل بنگريد که سرانجام گنهکاران چگونه بود؟
*آنچه به شما داده شده کالا و ابزار زندگي دنيا و زينت آن است، و آنچه نزد خداست بهتر و پايدارتر است؛ آيا نمي انديشيد؟
*و پروردگارت آنچه را بخواهد مي آفريند و بر مي گزيند، براي آنان اختياري نيست؛ منزّه است خدا و برتر است از آنچه براي او شريک مي گيرند،
*و پروردگارت آنچه را سينه هايشان پنهان مي نمايد و آنچه را آشکار مي کند، مي داند
*و اوست خدا که معبودي جز او نيست، همه ستايش ها در دنيا و آخرت ويژه اوست، و فرمانروايي فقط براي اوست، و تنها به سوي او بازگردانده مي شويد.
*بگو: به من خبر دهيد، اگر خدا شب را بر شما تا روز قيامت پاينده و جاويد کند، کدام معبودي است جز خدا که براي شما روشنايي بياورد؟ پس آيا نمي شنويد؟
*بگو: به من خبر دهيد اگر خدا روز را بر شما تا روز قيامت پاينده و جاويد کند، کدام معبودي است جز خدا که شبي را براي شما بياورد تا در آن بياراميد؟ پس آيا نمي بينيد؟
*و از رحمت خود شب و روز را براي شما قرار داد، تا در شب بياراميد و رزق و روزي بجوييد، باشد که سپاس گزاري کنيد.
*و روزي را که خدا آنان را ندا مي کند و مي گويد: کجايند معبوداني که مي پنداشتيد شريکان من هستند؟
*و از هر امتي گواه مطلع و آگاهي بيرون مي آوريم، و مي گوييم: دليل خود را بياوريد. پس براي آنان يقيني شود که بي ترديد حق ويژه خداست، و آنچه را به دروغ مي ساختند از دستشان مي رود و گم مي شود.
*و کسي که بکوشد فقط به سود خودش مي کوشد؛ زيرا خدا از جهانيان بي نياز است.
*يقيناً خدا مي داند به جاي او چه چيزهايي را مي پرستند و فقط او تواناي شکست ناپذير و حکيم است،
*اي بندگان من که ايمان آورده ايد! يقيناً زمين من وسيع و پهناور است؛ پس فقط مرا بپرستيد،
*خدا مخلوقات را مي آفريند، سپس آنان را باز مي گرداند، آن گاه به سوي او باز گردانده مي شويد،
* زنده را از مرده بيرون مي آورد و مرده را از زنده بيرون مي آورد، و زمين را پس از مردگي اش زنده مي کند؛ و اين گونه بيرون آورده مي شويد.
*و از نشانه هاي او اين است که شما را از خاکي آفريد؛ پس اکنون بشري هستيد که پراکنده و منتشريد،
*و از نشانه هاي او اين است که براي شما از جنس خودتان همسراني آفريد تا در کنارشان آرامش يابيد و در ميان شما دوستي و مهرباني قرار داد؛ يقيناً در اين نشانه هايي است براي مردمي که مي انديشند،
*و از نشانه هاي او آفرينش آسمان ها وزمين و اختلاف و گوناگوني زبان ها و رنگ هاي شماست؛ بي ترديد در اين نشانه هايي است براي دانايان،
*و از نشانه هاي او خواب شما وجستجويتان براي تأمين معاش در شب وروز است، يقيناً در اين نشانه هايي است براي مردمي که گوش شنوا دارند،
* و از نشانه هاي اوست که برق را مايه ترس و اميد به شما مي نماياند، و از آسمان، آبي نازل مي کند که زمين را پس از مردگي اش به وسيله آن زنده مي کند؛ قطعاً در اين نشانه هايي است براي مردمي که تعقّل مي کنند.
*و از نشانه هاي او اين است که آسمان و زمين به فرمانش برپايند، سپس زماني که شما را با يک دعوت از زمين بخواند، ناگاه بيرون مي آييد،
*و هر که در آسمان ها و زمين است، فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست، و همه براي او فروتن و خاضع اند،
*و اوست که مخلوقات را مي آفريند سپس آنان را باز مي گرداند؛ و اين براي او آسان تر است. و برترين وصف ها در آسمان ها و زمين ويژه اوست؛ و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*و از نشانه هاي او اين است که بادها را مژده دهنده مي فرستد، و تا بخشي از رحمتش را به شما بچشاند، و تا کشتي ها به فرمان او حرکت کنند، و نيز براي اينکه از رزق و روزي او بجوييد، و باشد که شما سپاس گزاري کنيد.
*آسمان ها را بدون ستون هايي که آنها را ببينند، آفريده و در زمين کوه هايي استوار افکنده است تا شما را نلرزاند و به اضطراب نيندازد، و در آن از هر جنبنده اي پراکنده کرده است، و از آسمان آبي نازل کرديم پس از هر نوع گياه نيکو و با ارزش در آن رويانديم.
*اين است آفرينش خدا. پس به من نشان دهيد آنها که غير اويند چه چيزي آفريده اند؟ بلکه ستمکاران در گمراهي آشکاري هستند.
*آيا ندانسته ايد که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمين است، مسخّر و رام شما کرده، و نعمت هاي آشکار و نهانش را بر شما فراوان و کامل ارزاني داشته، و برخي از مردم اند که همواره بدون هيچ دانشي و بدون هيچ هدايتي و هيچ کتاب روشني درباره خدا مجادله و ستيز مي کنند.
*اگر آنچه درخت در زمين است قلم باشد و دريا و هفت درياي ديگر آن را پس از پايان يافتنش مدد رسانند، کلمات خدا پايان نپذيرد؛ يقيناً خدا تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*آيا ندانسته اي که خدا شب را در روز فرو مي برد و روز را در شب فرو مي برد، و خورشيد و ماه را مسخّر و رام کرده است که هر کدام تا مدتي معين روانند؛ و يقيناً خدا به آنچه انجام مي دهيد، آگاه است.
*اين دليل بر اين است که خدا فقط حق است و آنچه به جاي او مي پرستند باطل است، و بي ترديد خدا همان والا مرتبه و بزرگ است.
*آيا ندانسته اي که کشتي ها به سبب نعمت هاي خدا در دريا روانند تا خدا برخي از نشانه هاي قدرت خود را به شما نشان دهد؛ بي ترديد در اين براي هر شکيباي سپاس گزاري نشانه هايي ست.
*يقيناً خداست که دانش قيامت فقط نزد اوست، و باران را نازل مي کند، و آنچه را در رحم هاست مي داند؛ و هيچ کس نمي داند فردا چه چيزي به دست مي آورد، و هيچ کس نمي داند در چه سرزميني مي ميرد؛ بي ترديد خدا دانا و آگاه است.
*اوست که با فرشتگان خود بر شما درود مي فرستد تا شما را از تاريکي ها به سوي نور بيرون آورد، و او به مؤمنان مهربان است.
*آنچه در زمين فرو مي رود و آنچه از آن بيرون مي آيد و آنچه از آسمان فرود مي آيد و آنچه در آن بالا مي رود عالم و آگاه است؛ و او مهربان و بسيار آمرزنده است.
*بگو: کساني را که به جاي خدا پنداشته ايد، بخوانيد در آسمان ها و زمين، هموزن ذره اي را مالک نيستند و آنها را در آن دو هيچ سهم و شرکتي نيست، و از ميان آنها هيچ پشتيباني براي خدا وجود ندارد.
*شفاعت در پيشگاه خدا جز براي کساني که به آنان اذن دهد سودي ندارد، تا زماني که با صدور اذن شفاعت دل هايشان آرام گيرد گويند: پروردگارتان چه گفت؟ مي گويند: حق گفت و او بلند مرتبه و بزرگ است.
*شب را در روز فرو مي برد و روز را در شب فرو مي برد، و خورشيد و ماه را مسخّر و رام کرده است که هر کدام تا سرآمدي معين روانند. اين است خدا پروردگار شما، فرمانروايي، ويژه اوست و کساني را که به جاي او مي پرستيديد، مالک پوست هسته خرمايي هم نيستند.
*اگر آنها را بخوانيد، خواندنتان را نمي شنوند و اگر بشنوند، پاسختان را نمي دهند، و روز قيامت شرک شما را انکار مي کنند؛ و هيچ کس مانند آگاه تو را خبردار نمي کند.
*اي مردم! شماييد نيازمندان به خدا، و فقط خدا بي نياز و ستوده است.
*اگر بخواهيد شما را از بين مي برد و آفريده تازه اي مي آورد.
*و اين کار بر خدا دشوار نيست،
*قطعاً کساني که همواره کتاب خدا را مي خوانند و نماز را برپا مي دارند و از آنچه روزي آنان کرده ايم در نهان و آشکار انفاق مي کنند، تجارتي را اميد دارند که هرگز کساد و نابود نمي شود. تا پاداششان را کامل عطا کند و از فضلش بر آنان بيفزايد؛ يقيناً او بسيار آمرزنده و عطا کننده پاداش فراوان در برابر عمل اندک است.
*و مي گويند: همه ستايش ها ويژه خداست که اندوه را از ما برطرف کرد؛ بي ترديد پروردگارمان بسيارآمرزنده و عطا کننده پاداش فراوان در برابر عمل اندک است.
*يقيناً خدا داناي غيب آسمان ها و زمين است و بي ترديد به نيّات و اسرار سينه ها آگاه است.
*يقيناً خدا آسمان ها و زمين را از اينکه از جاي خود منحرف شوند نگه مي دارد. و اگر منحرف شوند هيچ کس بعد از او نمي تواند نگاهشان دارد؛ مسلماً خدا همواره بردبار و بسيار آمرزنده است.
*و به جاي خدا معبوداني انتخاب کرده اند به اميد اينکه ياري شوند،
*در حالي که قدرت ياري دادن به آنان را ندارند و آنان براي آن معبودان سپاهي احضار شده اند
*آيا کسي که آسمان ها و زمين را آفريده است، قدرت ندارد که همانند آنان را بيافريند؟ چرا قدرت دارد؛ زيرا اوست که آفريننده بسيار داناست.
*شأن او اين است که چون پديد آمدن چيزي را اراده کند، فقط به آن مي گويد: باش، پس بي درنگ موجود مي شود.
*بنابراين منزّه است خدايي که مالکيّت و فرمانروايي همه چيز به دست اوست، و به سوي او بازگردانده مي شويد.
*اگر خدا مي خواست براي خود فرزندي بگيرد، همانا از ميان آفريده هايش آنچه را خودش مي خواست برمي گزيد ؛ منزّه است او اوست خداي يگانه و قهّار.
*بلکه به جاي خدا شفيعاني براي خود گرفته اند. بگو: آيا هر چند مالک چيزي نباشند و علم و عقلي نداشته باشند 
*بگو: شفاعت، يکسره ويژه خداست، فرمانروايي آسمان ها و زمين در سيطره اوست، سپس به سوي او بازگردانده مي شويد؛
* و هنگامي که خدا به يگانگي ياد مي شود دل هاي کساني که به آخرت ايمان ندارند، نفرت پيدا مي کند و چون يادي از معبودان ديگر به ميان مي آيد، ناگاه مسرور و شاد مي شوند!!
*خدا آفريننده هر چيزي است و او بر هر چيزي نگهبان و کارساز است.
*کليدهاي آسمان ها و زمين در مالکيّت اوست، و کساني که به آيات خدا کفر ورزيدند، هم آنان زيانکارند.
*که آمرزنده گناه و پذيرنده توبه، سخت کيفر و صاحب نعمت فراوان است. هيچ معبودي جز او نيست. بازگشت فقط به سوي اوست.
*کساني که در آيات خدا بي آنکه دليلي براي آنان آمده باشد، مجادله و ستيزه مي کنند نزد خدا و نزد اهل ايمان مايه دشمني بزرگ است؛ اين گونه خدا بر دل هر گردنکش زورگويي، مُهر مي نهد
*و پروردگارتان گفت: مرا بخوانيد تا شما را اجابت کنم، آنان که از عبادت من تکبّر ورزند، به زودي خوار و رسوا به دوزخ درآيند.
*خداست که شب را براي شما پديد آورد تا در آن بياراميد، و روز را روشن و بينش بخش قرار داد ؛ بي ترديد خدا نسبت به مردم داراي فضل و احسان است، ولي بيشتر مردم سپاس گزاري نمي کنند.
*اين است خدا پروردگار شما که آفريننده هر چيزي است، هيچ معبودي جز او نيست، پس چگونه منصرفتان مي کنند؟
*اين گونه آنان که همواره آيات خدا را انکار مي کردند، منحرف مي شوند.
*خداست که زمين را براي شما جايگاه امن و آسايش آفريد، و آسمان را بنايي ساخت، و شما را صورتگري کرد و صورت هايتان را نيکو گردانيد، و از چيزهاي پاکيزه به شما روزي داد. اين است خدا پروردگار شما، پربرکت است خدا پروردگار جهانيان.
*اوست زنده ، هيچ معبودي جز او نيست، پس او را در حالي که ايمان و عبادت را براي او خالص مي کنيد، بپرستيد. همه ستايش ها ويژه خدا پروردگار جهانيان است.
*اوست که زنده مي کند و مي ميراند، و چون پديد آمدن چيزي را اراده کند، فقط به آن مي گويد: باش. پس بي درنگ موجود مي شود.
*آيا کساني را که در آيات خدا مجادله و ستيزه مي کنند، ننگريستي که چگونه برگردانده مي شوند؟
*همانان که قرآن و ديني را که پيامبران خود را به آن فرستاديم، انکار کردند، پس به زودي خواهند دانست؛
*و همواره نشانه هاي خود را به شما نشان مي دهد، پس کدام يک از نشانه هاي خدا را انکار مي کنيد؟!
*بگو: آيا شما به کسي که زمين را در دو روز آفريد، کفر مي ورزيد، و براي او همتاياني قرار مي دهيد؟! آن پروردگار جهانيان است.
*از نشانه هاي او شب و روز و خورشيد و ماه است؛ نه براي خورشيد سجده کنيد و نه براي ماه، براي خدايي که آنان را آفريد، سجده کنيد، اگر مي خواهيد فقط او را بپرستيد؛
*و اگر تكبر ورزيدند، بدان كه كسانى كه نزد پروردگارت هستند، در شب و روز او را تسبيح مى‏گويند و ايشان ملول نمى‏شوند
*و از نشانه هاي او اين است که تو زمين را خشک و بي گياه مي بيني، پس هنگامي که باران بر آن نازل مي کنيم، به شدت به جنبش درآيد و برآيد. بي ترديد کسي که زمين مرده را زنده کرد، يقيناً مردگان را زنده مي کند؛ زيرا او بر هر کاري تواناست.
*کسي که کار شايسته انجام دهد، به سود خود اوست، و کسي که مرتکب زشتي شود به زيان خود اوست، و پروردگارت ستمکار به بندگان نيست.
*آگاهي و دانش به قيامت فقط ويژه اوست؛ و ميوه ها از غلاف هايشان بيرون نمي آيند، و هيچ ماده اي حامله نمي شود و وضع حمل نمي کند مگر به دانش او. و روزي که مشرکان را ندا مي دهد: شريکاني که براي من مي پنداشتيد، کجايند؟ مي گويند: قاطعانه به تو اعلام مي کنيم که هيچ گواهي از ميان ما وجود ندارد؛
*آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي اوست، و او بلند مرتبه و بزرگ است.
*نزديک است آسمان ها از فرازشان بشکافند و فرشتگان، پروردگارشان را همواره همراه با سپاس و ستايش تسبيح مي گويند، و براي کساني که در زمين هستند، درخواست آمرزش مي کنند؛ آگاه باشيد! بي ترديد خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*و کساني که غير خدا را سرپرستان و ياران خود گرفته اند، خدا نگهبان و مراقب بر آنان است و تو کارساز و وکيل بر آنان نيستي.
*کساني که درباره خدا پس از آنکه دعوتش اجابت شده مجادله و ستيزه مي کنند، دليلشان نزد پروردگارشان باطل است و از سوي خدا خشمي بر آنان است و براي آنان عذابي سخت خواهد بود.
*خداست که به حقّ و راستي کتاب و ميزان را نازل کرد. و تو چه مي داني، شايد قيامت نزديک باشد.
*و درخواست کساني را که ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام داده اند، اجابت مي کند و از فضل و احسانش بر آنان مي افزايد؛ و براي کافران عذابي سخت خواهد بود.
*و اوست که باران را پس از اينکه نوميد شدند، نازل مي کند و رحمتش را مي گستراند، و او سرپرست و يار و ستوده است.
*از نشانه هاي او کشتي هاي کوه آسا در ميان درياست
*اگر بخواهد باد را فرومي نشاند، در نتيجه کشتي ها به روي آب ساکن و بي حرکت مي مانند؛ يقيناً در اين واقعيت براي هر شکيباي سپاس گزاري نشانه هايي ست.
*يا اگر بخواهد کشتي ها را به سبب گناهاني که مرتکب شده اند، نابود مي کند و از بسياري مي گذرد.
*و تا کساني که درآيات ما مجادله و ستيزه مي کنند، بدانند که آنان را هيچ گريزگاهي نيست.
*پس آنچه به شما داده اند، متاع زندگي دنياست، و آنچه نزد خداست، براي کساني که ايمان آورده اند و بر پروردگارشان توکل مي کنند، بهتر و پايدارتر است.
*و براى او از بندگانش فرزندى قائل شدند، بى‏گمان انسان، ناسپاسى آشكار است‏
*آيا از آنچه خدا مي آفريند، دختراني براي خود برگرفته و شما را به داشتن پسران برگزيده است؟
*آيا كسى كه در زر و زيور پرورش يافته است كه در جدل هم ناتوان است 
*بگو: اگر براي رحمان فرزندي بود، من نخستين پرستنده او بودم.
*منزّه است پروردگار آسمان ها و زمين، پروردگار عرش از آنچه توصيف مي کنند.
*آنان را واگذار تا فرو روند و سرگرم بازي شوند تا آن روزشان را که وعده داده مي شوند ديدار کنند.
*و اوست که در آسمان ها معبود است و در زمين هم معبود است و او حکيم و داناست.
*هميشه سودمند و با برکت است کسي که مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين و آنچه ميان آنهاست، فقط در سيطره اوست و آگاهي قيامت نزد اوست و به او بازگردانده مي شويد.
*و کساني را که به جاي خدا مي پرستند، اختيار شفاعت ندارند، اختيار شفاعت فقط با کساني است که شهادت به حق داده اند و آنان مي دانند.
*هيچ معبودي جز او نيست، زنده مي کند و مي ميراند، پروردگار شما وپروردگار پدران پيشين شماست.
*ولي آنها در شكند و بازي مي‏كنند.
*خدا آسمان ها و زمين را به حق آفريد، و تا هر کس در برابر اعمالي که انجام داده است، پاداش يابد و آنان مورد ستم قرار نمي گيرند.
*پس آيا کسي که معبودش را هواي نفسش قرار داده ديدي؟ و خدا او را از روي علم و آگاهي خود گمراه کرد، و بر گوش و دلش مُهرِ نهاد، و بر چشم پرده اي قرار داده است، پس چه کسي است که بعد از خدا او را هدايت کند؟ آيا متذکّر نمي شويد؟
*نهايتاً همه ستايشها مخصوص خداست که پروردگار آسمان ها و پروردگار زمين و پروردگار جهانيان است؛
*و کبريايي و عظمت در آسمان ها و زمين ويژه اوست، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*بي ترديد کساني که گفتند: پروردگار ما الله است، سپس استقامت ورزيدند، نه بيمي بر آنان است و نه اندوهگين مي شوند.
*پس بدان كه معبودي جز الله نيست، و براي گناه خود و مردان و زنان با ايمان استغفار كن، و خداوند محل حركت و قرارگاه شما را مي‏داند.
*اوست که آرامش را در دل هاي مؤمنان نازل کرد، تا ايماني بر ايمانشان بيفزايد. و سپاهيان آسمان و زمين فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي خداست؛ و خدا همواره دانا و حکيم است.
*سپاهيان آسمان ها و زمين فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي خداست؛ و خدا همواره تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره خداست، هر کس را بخواهد مي آمرزد و هر کس را بخواهد عذاب مي کند؛ و خدا همواره بسيار آمرزنده و مهربان است.
*بگو: آيا خدا را از دين خود خبر مي دهيد .در حالي که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمين است مي داند، و خدا به همه چيز داناست.
*يقيناً خدا نهان آسمان ها و زمين را مي داند و خدا به آنچه انجام مي دهيد، بيناست.
*بي ترديد ما آنچه را که زمين از اجسادشان مي کاهد، مي دانيم و نزد ما کتابي ضبط کننده است.
*بي ترديد ماييم که زنده مي کنيم و مي ميرانيم، و بازگشت به سوي ماست.
*آنها مي‏گويند قرآن را به خدا افترا بسته، ولي آنها ايمان ندارند.
*پس اگر راستگوييد، سخني مانند آن بياوريد.
*آيا آنها بيسبب آفريده شده‏ اند؟ يا خود خالق خويشتنند؟!
*ياآنان آسمان ها و زمين را آفريده اند؟ نه، بلکه يقين ندارند.
*يا براي آنان نردباني است که در آن خبرهاي غيبي را بشنوند؟ پس بايد شنونده اش دليلي آشکار بياورد؟
*يا سهم خدا دختران است و سهم شما پسران؟
*آيا اسرار غيب نزد آنها است و از روي آن مي‏نويسند؟!
*يا مي خواهند نيرنگ و فريبي به کار گيرند؟ ولي کافران خود اسير و محکوم نيرنگ شده اند.
*آيا آنان را معبودي جز خداست؟ خدا از آنچه شريک او قرار مي دهند، منزّه است.
*پس به من از لات و عزّي خبر دهيد
*و منات، سومين ديگرتان
*آيا ويژه شما پسر و ويژه او دختر است؟!
*در اين صورت اين تقسيمي ظالمانه است.
*اين بتان چيزي جز نام ها که شما و پدرانتان نامگذاري کرده ايد نيستند، خدا بر آنها هيچ دليلي نازل نکرده است. اينان فقط از پندار و گمان و هواهاي نفساني پيروي مي کنند، در حالي که مسلماً از سوي پروردگارشان براي آنان هدايت آمده است.
*مگر براي انسان آنچه را آرزو مي کند، فراهم است؟
*آخرت و دنيا فقط در سيطره مالکيّت و فرمانروايي خداست.
*و چه بسيار فرشتگاني که در آسمان ها هستند که شفاعتشان هيچ سودي نمي بخشد مگر پس از آنکه خدا براي هر که بخواهد و بپسندد، اجازه دهد.
*و اينکه پايان به سوي پروردگارتوست؛
*و اين اوست که مي خنداند و مي گرياند؛
*و هم اوست که مي ميراند و زنده مي کند.
*و اوست که قوم عاد نخستين را هلاک کرد،
*و قوم ثمود را به طوري که باقي نگذاشت
*و قوم نوح را پيش تر ؛ زيرا آنان ستمکارتر و سرکش تر بودند
*و شهرها را زير و رو کرد و به زمين کوبيد.
*سپس آنها را با عذاب سنگين پوشانيد!
*پس در کدام يک از نعمت هاي پروردگارت ترديد مي کني
*اين بيم دهنده‏ اي از بيم دهنده گان پيشين است.
*آنچه بايد نزديك شود نزديك شده است 
*کسي جز خدا برطرف کننده نيست.
*آيا از اين سخن تعجب مي کنيد؟
*و مي‏خنديد و نمي‏گرييد؟
*و همواره سرکشي مي کنيد و غافلانه به خوشي و خوشگذراني مشغول هستيد؟!
*پس خدا را سجده کنيد و بپرستيد.
*ما هر چيزي را به اندازه آفريديم.
*و فرمان ما جز فرمان واحدي نيست که مانند يک چشم بر هم زدن است.
*آنچه در آسمان ها و زمين است، خدا را مي ستايند، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره اوست، زنده مي کند و مي ميراند، و او بر هر کاري تواناست.
*اوست اول و آخر و ظاهر و باطن، و او به همه چيز داناست.
*اوست که آسمان ها و زمين را در شش روز آفريد، سپس بر تخت فرمانروايي و تدبير امور آفرينش چيره و مسلط شد. آنچه در زمين فرو مي رود و آنچه از آن بيرون مي آيد و آنچه از آسمان نازل مي شود، و آنچه در آن بالا مي رود مي داند. و او با شماست هرجا که باشيد، و خدا به آنچه انجام مي دهيد، بيناست.
*مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره اوست، و همه امور به خدا باز گردانده مي شود.
*شب را در روز در مي آورد و روز را در شب در مي آورد، و او به نيّات و اسرار سينه ها داناست.
*و شما را چه شده که به خدا ايمان نمي آوريد؟ در حالي که پيامبر، شما را دعوت مي کند تا به پروردگارتان ايمان آوريد، و بي ترديد خدا پيمان گرفته است، اگر باور داريد.
*اوست که بر بنده اش آيات روشني نازل مي کند تا شما را از تاريکي ها به سوي نور بيرون آورد. و يقيناً خدا نسبت به شما رؤوف و مهربان است.
*آيا ندانسته اي که خدا آنچه را در آسمان ها و آنچه را در زمين است، مي داند؟ هيچ گفتگوي محرمانه اي ميان سه نفر نيست مگر اينکه او چهارمي آنان است، و نه ميان پنج نفر مگر اينکه او ششمي آنان است، و نه کمتر از آن و نه بيشتر مگر اينکه هر کجا باشند او با آنان است، سپس روز قيامت آنان را به اعمالي که انجام داده اند آگاه مي کند؛ زيرا خدا به همه چيز داناست.
*بي ترديد کساني که با خدا و پيامبرش دشمني و مخالفت مي کنند، در زمره خوارترينان هستند.
*خدا لازم و مقرّر کرده است که بي ترديد من و پيامبرانم پيروزيم. همانا خدا نيرومند و تواناي شکست ناپذير است.
*آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، خدا را به پاک بودن از هر عيب و نقصي مي ستايند، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*اوست خدايي که جز او هيچ معبودي نيست، داناي نهان و آشکار است، او رحمان و رحيم است.
*اوست خدايي که جز او هيچ معبودي نيست، همان فرمانرواي پاک، سالم از هر عيب و نقص، ايمني بخش، چيره و مسلط، شکست ناپذير، جبران کننده، شايسته بزرگي و عظمت است. خدا از آنچه شريک او قرار مي دهند، منزّه است.
*اوست خدا، آفريننده، نوساز، صورتگر، همه نام هاي نيکو ويژه اوست. آنچه در آسمان ها و زمين است همواره براي او تسبيح مي گويند، و او تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*مي خواهند نور خدا را با دهان هايشان خاموش کنند در حالي که خدا کامل کننده نور خود است، گرچه کافران خوش نداشته باشند.
*اوست که پيامبرش را با هدايت و دين حق فرستاد تا آن را بر همه اديان پيروز کند، گرچه مشرکان خوش نداشته باشند.
*آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، خدا را مي ستايند، خدايي که فرمانرواي هستي و بي نهايت پاکيزه و تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*آنچه در آسمان ها و آنچه در زمين است، خدا را مي ستايند. فرمانروايي ويژه اوست، همه ستايش ها مخصوص اوست، و او بر هر کاري تواناست.
*اوست که شما را آفريد؛ گروهي از شما کافرند، و برخي مؤمن، و خدا به آنچه انجام مي دهيد، بيناست.
*و از خدا اطاعت کنيد و از پيامبر فرمان بريد، و اگر روي برگردانيد بر عهده پيامبر فقط رساندن آشکار است.
*خداست که هيچ معبودي جز او نيست، پس مؤمنان فقط بايد بر او توکّل کنند.
*بنابراين به اندازه استطاعتي که داريد از خدا پروا کنيد و بشنويد و اطاعت نماييد و انفاق کنيد که براي شما بهتر است؛ و کساني که خود را از بخل و حرص بازدارند آنان رستگارند.
*داناي نهان و آشکار و تواناي شکست ناپذير و حکيم است.
*هميشه سودمند و با برکت است آنکه فرمانروايي به دست اوست و او بر هر کاري تواناست.
*آنکه مرگ و زندگي را آفريد تا شما را بيازمايد که کدامتان نيکوکارتريد، و او تواناي شکست ناپذير و بسيار آمرزنده است.
*آنکه هفت آسمان را بر فراز يکديگر آفريد. در آفرينش رحمان، خلل و نابساماني و ناهمگوني نمي بيني، پس بار ديگر بنگر آيا هيچ خلل و نابساماني و ناهمگوني مي بيني؟
*سپس بار ديگر بنگر تا ديده ات در حالي که خسته و کم سو شده و درمانده گشته است، به سويت باز گردد.
*و گفتارتان را پنهان کنيد يا آن را آشکار سازيد، مسلماً او به نيّات و اسرار سينه ها داناست.
*آيا آن كسي كه موجودات را آفريده از حال آنها آگاه نيست ؟ در حالي كه او از اسرار دقيق با خبر، و نسبت به همه چيز عالم است.
*بگو: اوست که شما را آفريد و براي شما گوش و ديده و دل قرار داد، ولي اندکي سپاس مي گزاريد.
*بگو: اوست که شما را در زمين آفريد و به سوي او محشور مي شويد.
*داناي غيب است و هيچ کس را بر غيب خود آگاه نمي کند؛
*مگر پيامبراني را که برگزيده است، پس نگهباناني از پيش رو و پشت سرشان مي گمارد
*تا مشخص کند که پيام هاي پروردگارشان را رسانده اند و او به آنچه نزد آنان است احاطه دارد، و همه چيز را از جهت عدد، شماره و احصا کرده است.
*که قرآن کلام فرستاده اي ارجمند و بزرگوار است.
*نيرومندي که نزد صاحب عرش داراي مقام و منزلت است؛ 
*آنجا مورد اطاعت و امين است
*و رفيق و يار شما ديوانه نيست.
*او رسول الهي را در افق روشن مشاهده كرد.
*بي ترديد به قهر گرفتن و مجازات پروردگارت بسيار سخت است.
*اوست که مي آفريند، و باز مي گرداند
*و او بسيار آمرزنده و دوستدار است.
*صاحب عرش و ارجمند است.
*آنچه را بخواهد انجام مي دهد.
*نام پروردگار برتر و بلند مرتبه ات را منزّه و پاک بدار.
*آنکه آفريد، پس درست و نيکو گردانيد.
*و آنکه اندازه قرار داد و هدايت کرد،
*و آنکه چراگاه را رويانيد،
*و آن را خاشاکي سياه گردانيد،
*قطعاً بازگشت آنان به سوي ماست.
*بي ترديد هدايت کردن بر عهده ماست.
*و به يقين دنيا و آخرت در سيطره مالکيّت ماست.
*سوگند به ابتداي روز
*و سوگند به شب آن گاه که آرام گيرد،
*که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کينه قرار نداده است.
*آيا تو را يتيم نيافت، پس پناه داد؟
*و تو را بدون شريعت نيافت، پس به شريعت هدايت کرد؟
*و تو را تهيدست نيافت، پس بي نياز ساخت؟
*و نعمت هاي پروردگارت را بازگو کن.
*آيا خدا بهترين داوران نيست؟
*بخوان به نام پروردگارت که آفريده؛
*بگو: او خداي يکتاست؛
*خداي بي نياز
*نزاده، و زاييده نشده است،
*و هيچ کس همانند و همتا و شبيه او نمي باشد.
+ نوشته شده در سه شنبه 12 تير 1397برچسب:قرآن,پروردگار,معبود,خدا, ساعت 9:47 توسط آزاده یاسینی


بنی اسرائیل در قرآن

*اى بنى ‏اسرائيل نعمتم را كه بر شما ارزانى داشتم ياد كنيد و به پيمان من وفا كنيد تا به پيمان خود با شما وفا كنم و تنها از من بترسيد.

*وبه آنچه نازل کرده ام که تصديق کننده است که با شماست، ايمان آوريد و نخستين کافر به آن نباشيد  و آياتم را به بهايي ناچيز نفروشيد، و فقط از من پروا کنيد.
*و حق را به باطل مياميزيد و ديده و دانسته حق را پنهان نكنيد.
*و نماز را بپا داريد و زكات را ادا كنيد، و همراه ركوع كنندگان ركوع نمائيد.
* آيا مردم را به نيكى فرمان مى‏دهيد و خودتان را فراموش مى‏كنيد؟ حال آنكه كتاب مى‏خوانيد، مگر نمى‏انديشيد؟
*از شكيبايى و نماز يارى جوييد و به راستى اين گران است مگر بر فروتنان.
*کساني هستند که يقين دارند ديدار کننده پروردگارشان مي باشد و قطعاً به سوي او باز مي گردند.
*اى فرزندان اسرائيل از نعمتهايم كه بر شما ارزانى داشتم و اينكه من شما را بر جهانيان برترى دادم ياد كنيد.
*و از روزي پروا کنيد که نه کسي از کسي عذابي را دفع مي کند، و نه از کسي شفاعتي مي پذيرند، و نه از کسي فديه و عوضي مي گيرند، و نه ياري مي شوند.
* وآن گاه که شما را از فرعونيان نجات داديم؛ آنان که همواره شما را به سخت ترين صورت شکنجه مي کردند، پسران شما را سر مي بريدند و زنان شما را زنده مي گذاشتند. و در اين سختي ها ومشکلاتْ آزمايشي بزرگ از سوي پروردگارتان بود.
*و ياد كنيد كه دريا را براى شما شكافتيم و شما را رهانيديم و آل فرعون را غرق كرديم و شما نظاره مى‏كرديد.
*و زماني که چهل شب با موسي وعده گذاشتيم، سپس شما بعد از او گوساله را معبود خود گرفتيد، در حالي که ستمکار بوديد.
*سپس بعد از آن از شما درگذشتيم، تا سپاس گزاري کنيد.
*و ياد كنيد كه به موسى كتاب آسمانى و فرقان داديم تا به راه آييد.
*و زماني را كه موسي به قوم خود گفت: اي قوم شما با انتخاب گوساله به خود ستم كرديد، توبه كنيد و به سوي خالق خود باز گرديد، و خود را به قتل برسانيد اين كار براي شما در پيشگاه پروردگارتان بهتر است سپس خداوند توبه شما را پذيرفت زيرا او تواب و رحيم است.
*و ياد كنيد كه گفتيد اى موسى ما تو را باور نمى‏كنيم مگر آنكه خداوند را آشكارا ببينيم، آنگاه ديديد كه صاعقه بر شما فرود آمد.
*آنگاه پس از مردنتان، شما را زنده كرديم، تا سپاس بگزاريد.
*و در صحراي سوزان سينا ابر را بر سر شما سايبان قرار داديم؛ و بر شما گزانگبين و بلدرچين نازل کرديم؛  از خوراکي هاي پاک و پاکيزه اي که روزيِ شما قرار داده ايم بخوريد. و آنان بر ما ستم نکردند، بلکه همواره بر خود ستم مي ورزيدند.
*و هنگامي را که گفتيم: به اين شهر وارد شويد، و از نعمت هاي آن هر چه خواستيد، فراوان و گوارا بخوريد و از دروازه فروتنانه و سجده کنان درآييد و بگوييد: ريزش گناهان ماست، تا گناهانتان را بيامرزيم و به زودي نيکوکاران را بيفزايم.
*ولي ستمکاران، سخني را که به آنان گفته شده بود به سخني ديگر تبديل کردند.ما هم بر ستمکاران به سبب آنکه همواره نافرماني مي کردند، عذابي از آسمان فرود آورديم.
*و آن گاه که موسي براي قومش درخواست آب کرد، پس گفتيم: عصايت را به اين سنگ بزن. پس دوازده چشمه از آن جوشيد به طوري که هر گروهي چشمه ويژه خود را شناخت. از روزيِ خدا بخوريد و بياشاميد و تبهکارانه در زمين فتنه و آشوب بر پا نکنيد.
*و هنگامي که گفتيد: اي موسي! ما هرگز بر يک نوع غذا صبر نمي کنيم، پس از پروردگارت بخواه تا از آنچه زمين مي روياند از سبزي و خيار و سير و عدس و پيازش را براي ما آماده کند.گفت: آيا شما به جاي غذاي بهتر، غذاي پست تر را مي خواهيد؟! به شهري فرود آييد که آنچه خواستيد، براي شما آماده است. و خواري و بيچارگي و نياز بر آنان زده شد و سزاوار خشم خدا شدند؛ اين به سبب آن بود که آنان همواره به آيات خدا کفر مي ورزيدند و پيامبران را به ناحق مي کشتند؛ اين به علت آن بود که سرپيچي نمودند و پيوسته تجاوز مي کردند.
*مسلماً کساني که ايمان آوردند، و يهودي ها و نصراني ها و صابئي ها هر کدامشان  به خدا و روز قيامت ايمان آورند و کار شايسته انجام دهند، براي آنان نزد پروردگارشان پاداشي شايسته و مناسب است، و نه بيمي بر آنان است و نه اندوهگين شوند.
*و ياد كنيد كه از شما پيمان گرفتيم و کوه طور را بر فراز شما برافراشتيم آنچه به شما داده‏ايم به جد و جهد بگيريد و آنچه در آن هست به خاطر بسپاريد باشد كه پروا كنيد.
*آنگاه، پس از آن روى گردانديد، و اگر بخشش و رحمت الهى در حق شما نبود، از زيانكاران مى‏شديد.
*و كسانى از شما را كه در روز شنبه تجاوز كردند نيك شناختيد پس ايشان را گفتيم بوزينگانى طردشده باشيد.
*ما اين جريان را مجازات و درس عبرتي براي مردم آن زمان و كساني كه بعد از آنان آمدند، و هم پند و اندرزي براي پرهيزكاران قرار داديم.
*و زماني که موسي به قومش گفت: خدا به شما فرمان مي دهد گاوي را ذبح کنيد، گفتند: آيا ما را مسخره مي کني؟! گفت: به خدا پناه مي برم از اينکه از نادانان باشم. از پروردگارت بخواه براي ما بيان کند که آن گاو چگونه گاوي باشد؟ گفت: او مي فرمايد که آن گاوي است نه پير از کارمانده، نه جوان نارسيده،گاوي ميان اين دو نوع گاو است. پس آنچه را به آن فرمان داده اند، انجام دهيد.گفتند: از پروردگارت بخواه که براي ما توضيح دهد رنگش چگونه باشد؟ گفت: خدا مي گويد: گاوي است زرد و رنگش روشن که بينندگان را شاد و مسرور مي کند.از خدايت بخواه براي ما روشن كند بالاخره چگونه گاوي باشد؟ زيرا اين گاو براي ما مبهم شده! و اگر خدا بخواهد ما هدايت خواهيم شد!او مي گويد: گاوي است که نه رام است تا زمين را شخم زند و نه زراعت را آبياري نمايد، سالم است، و رنگي مخالف رنگ اصلي در آن نيست، گفتند: اکنون حق را براي ما آوردي. پس آن را ذبح کردند، در حالي که نزديک بود فرمان خدا را اجرا نکنند!! و ياد كنيد كه چون كسى را كشتيد و درباره او به ستيزه پرداختيد و خداوند آشكاركننده چيزى است كه پنهان مى‏ساختيد. پس گفتيم: پاره اي از آن را به مقتول بزنيد.خدا مردگان را اين گونه زنده مي کند و نشانه هايِ خود را به شما نشان مي دهد، تا بينديشيد.
*سپس دل هاي شما بعد از آن سخت شد، مانند سنگ يا سخت تر؛ زيرا پاره اي از سنگ هاست که از آنها نهرها مي جوشد، و پاره اي از آنها مي شکافد و آب از آن بيرون مي آيد، و پاره اي از آنها از ترس خدا سقوط مي کند؛ و خدا از آنچه انجام مي دهيد بي خبر نيست.
*آيا اميد داريد که به شما ايمان بياورند؟! در حالي که گروهي از آنان کلام خدا را همواره مي شنيدند، سپس بعد از آنکه  درک مي کردند، به دلخواه خود تغييرش مي دادند، در صورتي که مي دانستند.
*و هنگامي که با مؤمنان ديدار کنند، مي گويند: ما ايمان آورديم. و چون با هم خلوت مي کنند به يکديگر مي گويند: چرا حقايقي را که خدا براي شما بيان کرده به مؤمنان مي گوييد تا در پيشگاه پروردگارتان بر ضد شما استدلال کنند؟ آيا تعقّل نمي کنيد ؟!
آيا نمي دانند که خدا آنچه را پنهان مي دارند و آنچه را آشکار مي کنند، مي داند؟!
*و گروهي از يهود، که جاهل و بي سوادند که جز بافته هاي دروغين نمي دانند، و حال آن که فقط در مسير گمان و خيال واهي قدم برمي دارند.
*پس واي بر کساني که با دست هاشان نوشته اي را مي نويسند، سپس مي گويند: اين از سوي خداست. تا با اين بهايي ناچيز به دست آورند؛ پس واي بر آنان از آنچه دست هاشان نوشت، و واي بر آنان از آنچه به دست مي آورند.
*و گفتند: آتش جز چند روزي به ما نمي رسد. بگو: آيا از نزد خدا پيماني گرفته ايد؟ که هرگز خدا از آن پيمان تخلّف نخواهد کرد، يا جاهلانه چيزي را به خدا نسبت مي دهيد؟آرى كسانى كه بدى كنند و گناهشان بر آنان چيره شود، دوزخى‏اند و در آن جاودانه مى‏مانند.و کساني که ايمان آوردند و کارهاي شايسته انجام دادند، اهل بهشت اند و در آن جاودانه اند.
*و ياد كنيد كه از بنى‏اسرائيل پيمان گرفتيم كه جز خداوند را نپرستيد و به پدر و مادر و خويشاوندان و يتيمان و بينوايان نيكى كنيد و با مردم به زبان خوش سخن بگوييد و نماز را برپا داريد و زكات را بپردازيد، سپس جز اندكى از شما سر برتافته و رويگردان شديد.
*و ياد كنيد كه از شما پيمان گرفتيم كه خون يكديگر را نريزيد و يكديگر را از خانه و كاشانه نرانيد، آنگاه ديده و دانسته گردن نهاديد.
*باز اين شما هستيد که يکديگر را مي کشيد، و گروهي از خودتان را از خانه هايشان آواره مي کنيد، و از روي گناه و تجاوز يکديگر را بر ضد آنان ياري و کمک مي دهيد، و اگر آنان در حال اسارت نزد شما آيند، براي آزاد شدنشان فديه مي دهيد، در صورتي که آواره کردنشان بر شما حرام بود. آيا به بخشي از کتاب  ايمان مي آوريد و به بخشي ديگر کفر مي ورزيد؟ پس کيفر کساني از شما که چنين تبعيضي را [در آيات خدا] روا مي دارند، جز خواري و رسوايي در زندگي دنيا نيست، و روز قيامت به سوي سخت ترين عذاب بازگردانيده مي شوند، و خدا از آنچه انجام مي دهيد، بي خبر نيست. اينان کساني اند که زندگي دنيا را به جاي آخرت خريدند؛ پس نه عذاب از آنان سبک شود و نه ياري شوند.
*و يقيناً ما به موسي کتاب داديم و پس از او پيامبراني به دنبال هم فرستاديم، و به عيسي بن مريم دلايل روشن و آشکار عطا نموديم، و او را به وسيله روح القدس توانايي بخشيديم؛ پس چرا هرگاه پيامبري آيين و احکامي که مطابق هوا و هوستان نبود براي شما آورد، سرکشي کرديد؟ پس گروهي را تکذيب نموديد وگروهي را مي کشتيد. و گفتند: دل هاي ما در غلاف و پوشش است بلکه خدا به سبب کفرشان آنان را از رحمتش دور کرده پس اندکي ايمان مي آورند.
*و هنگامي که براي آنان از سوي خدا کتابي آمد که تصديق کننده توراتي است که با آنان است، و همواره پيش از نزولش به خودشان مژده پيروزي بر کافران مي دادند، پس زماني که قرآن نزد آنان آمد، به آن کافر شدند؛ پس لعنت خدا بر کافران باد.
*بد چيزي است آنچه خود را به آن فروختند که کفر ورزيدن از روي حسادت به کتابي است که خدا نازل کرده چرا خدا از فضل و احسانش به هر که از بندگانش بخواهد نازل مي کند، پس آنان به خشمي بر روي خشمي سزاوار شدند. و براي کافران عذابي خوار کننده است.
*و قطعاً موسي براي شما معجزات و دلايلي روشن آورد، سپس شما پس از او گوساله را معبود خود گرفتيد، در حالي که ستمکار بوديد.
*از شما پيمان گرفتيم، و كوه طور را بالاي سر شما برافراشتيم  اين دستوراتي را كه به شما داده‏ ايم محكم بگيريد و درست بشنويد، شما گفتيد شنيديم و مخالفت كرديم! و دلهاي آنها با محبت گوساله بر اثر كفر آبياري شد، بگو چه فرمان بدي ايمان شما به شما مي‏دهد اگر ايمان داريد!
*بگو: اگر سراي آخرت نزد خدا ويژه شماست نه مردم ديگر، پس چنانچه راستگوييد مرگ را آرزو کنيد.و آنان هرگز مرگ را به سبب گناهاني که مرتکب شده اند، آرزو نمي کنند؛ و خدا به ستمکاران داناست.
*و يقيناً آنان را حريص ترين مردم به زندگي خواهي يافت و از مشرکان. هر يک از آنان آرزومند است که اي کاش هزار سال عمرش دهند، ولي آن عمر طولاني دور کننده او از عذاب نيست؛ و خدا به آنچه انجام مي دهند، بيناست.
*بگو: هر که دشمن جيرئيل است زيرا او قرآن را به فرمان خدا بر قلب تو نازل کرده است، در حالي که تصديق کننده کتاب هاي پيش از خود و هدايت وبشارت براي مؤمنان است.
*هر که با خدا و فرشتگان و رسولانش و جبرئيل و ميکائيل دشمن باشد،و بي ترديد خدا دشمن کافران است.
*و يقيناً به سوي تو آياتي روشن نازل کرديم، و به آنها جز فاسقان کافر نمي شوند.
*چرا هر گاه پيمانى بستند گروهى از آنان آن را شكستند، آرى بيشتر آنان ايمان ندارند.
*اي کساني که ايمان آورده ايد! مگوييد: راعنا [يعني: در ارائه احکام، اميال و هوس هاي ما را رعايت کن] و بگوييد: انظرنا [يعني: مصلحت دنيا و آخرت ما را ملاحظه کن] و [فرمان هاي خدا و پيامبرش را] بشنويد. و براي کافران عذابي دردناک است.
*بسياري از اهل کتاب پس از آنکه حق براي آنان روشن شد به سبب حسدي که از وجودشان شعله کشيده، دوست دارند که شما را پس از ايمانتان به کفر بازگردانند. هم اکنون درگذريد، و روي بگردانيد، تا خدا فرمانش را اعلام کند؛ يقيناً خدا بر هر کاري تواناست.
*و نماز را برپا داريد، و زکات بپردازيد، و آنچه از کار نيک براي خود پيش فرستيد آن را نزد خدا خواهيد يافت. مسلماً خدا به آنچه انجام مي دهيد، بيناست.
*و گفتند: هرگز کسي وارد بهشت نمي شود مگر آنکه يهودي يا نصراني باشد، اين دروغ ها و اباطيل آنان است؛ بگو: اگر راستگوييد دليل و برهان خود را بياوريد.
*آري، کساني که همه وجود خود را تسليم خدا کنند در حالي که نيکوکارند، براي آنان نزد پروردگارشان پاداشي شايسته و مناسب است، نه بيمي بر آنان است و نه اندوهگين مي شوند.
*ويهوديان گفتند: نصراني ها بر آيين و روش درستي نيستند و نصراني ها گفتند: يهوديان بر آيين و روش درستي نيستند، در حالي که همه آنان کتاب را مي خوانند کساني که نادانند سخني مانند سخن آنان گفتند؛ پس خدا روز قيامت در ميان آنان درباره آنچه با هم اختلاف مي کردند، داوري مي کند.
*اي بني اسرائيل! نعمت هاي مرا که به شما عطا کردم و اينکه شما را بر جهانيان برتري دادم، ياد کنيد.
*و از روزي پروا کنيد که نه کسي از کسي عذابي را دفع مي کند، و نه از کسي فديه و عوضي مي گيرند، و نه کسي را شفاعتي سود دهد، و نه ياري مي شوند.
*آيا با ما در باره خدا گفتگوي بي منطق و احتجاج نادرست مي کنيد؟! در حالي که او پروردگار ما و شماست؛و اعمال ما مربوط به خود ما و اعمال شما مربوط به خود شماست، و ما براي او اخلاص مي ورزيم.
*آيا مي گوييد: ابراهيم و اسماعيل و اسحاق و يعقوب و نوادگان آنان يهودي يا نصراني بودند؟! بگو: شما داناتريد يا خدا؟ وستمکارتر از کسي که شهادتي را که از خدا نزد اوست پنهان کند، کيست؟ وخدا از آنچه انجام مي دهيد، بي خبر نيست.
*آنان گروهي بودند که درگذشتند؛ آنچه به دست آوردند مربوط به خود آنان است و آنچه شما به دست آورديد مربوط به خود شماست؛ و شما در برابر آنچه آنان انجام مي دادند، مسؤول نيستيد.
*از بني اسرائيل بپرس: چه بسيار نشانه هاي روشن به آنان عطا کرديم، و هرکس نعمتِ خدا را پس از آنکه به او رسيد، تبديل کند،که يقيناً خدا سخت کيفر است.
*آيا آن گروه از سران و اشراف بني اسرائيل را پس از موسي نديدي که به پيامبرشان گفتند: براي ما زمامدار و فرمانروايي برانگيز تا در راه خدا جنگ کنيم؟ گفت: آيا احتمال نمي دهيد، اگر جنگ بر شما مقرّر و لازم شود، جنگ نکنيد  گفتند: ما را چه هدف و مرادي است که در راه خدا جنگ نکنيم، در حالي که از ميان خانه ها و فرزندانمان بيرون رانده شده ايم؟! پس چون جنگ بر آنان مقرّر و لازم شد، همه جز اندکي از آنان روي گرداندند؛ و خدا به ستمکاران داناست.
*و پيامبرشان به آنان گفت: بي ترديد خدا طالوت را براي شما به زمامداري برانگيخت. گفتند:چگونه او را بر ما حکومت باشد و حال آنکه ما به فرمانروايي از او سزاوارتريم، و به او وسعت و فراخي مالي داده نشده گفت: خدا او را بر شما برگزيده و وي را در دانش و نيروي جسمي فزوني داده؛ و خدا زمامداريش را به هر کس که بخواهد عطا مي کند؛ و خدا بسيار عطا کننده و داناست.
*و پيامبرشان به آنان گفت: يقيناً نشانه فرمانروايي او اين است که آن صندوق نزد شما خواهد آمد، در آن آرامشي از سوي پروردگارتان است، و باقي مانده اي از آنچه خاندان موسي و هارون به جا گذاشته اند [چون الواح تورات، عصاي موسي و عمامه هارون] و فرشتگان آن را حمل مي کنند، البته در آن نشانه اي براي شماست اگر مؤمن باشيد.
*پس زماني که طالوت با سپاهيان بيرون رفت، گفت: بي ترديد خدا شما را به وسيله نهر آبي آزمايش مي کند؛ پس هر که از آن بنوشد، از من نيست و هر که از آن نخورد، از من است، مگر کسي که با دستش کفي آب برگيرد. پس جز اندکي از آنان همگي از آن نوشيدند. و زماني که او و کساني که با او ايمان آورده بودند از نهر گذشتند،گفتند: ما را امروز قدرت مقابله با جالوت و سپاهيانش نيست. ولي کساني که يقين داشتند که ديدارکننده خدايند، گفتند: چه بسا گروه اندکي که به توفيق خدا بر گروه بسياري پيروز شدند، و خدا باشکيبايان است.
* و چون براي جنگ با جالوت و سپاهيانش ظاهر شدند، گفتند: پروردگارا! بر ما صبر و شکيبايي فرو ريز، و گام هايمان را استوار ساز، و ما را بر گروه کافران پيروز گردان.
*پس آنان را به توفيق خدا شکست دادند. و داود جالوت را کشت، و خدا او را فرمانروايي و حکمت داد، و از آنچه مي خواست به او آموخت. و اگر خدا برخي از مردم را به وسيله برخي ديگر دفع نمي کرد، قطعاً زمين را فساد فرا مي گرفت؛ ولي خدا نسبت به جهانيان داراي فضل و احسان است.اين نشانه هاي خداست که به حقّ و راستي بر تو مي خوانيم و يقيناً تو از فرستادگاني.
*و به رسالت و پيامبري به سوي بني اسرائيل مي فرستد که  من از سوي پروردگارتان براي شما نشانه اي آورده ام؛ من از گِل براي شما چيزي به شکل پرنده مي سازم و در آن مي دَمم که به اراده و مشيّت خدا پرنده اي مي شود؛ و کور مادرزاد و مبتلاي به پيسي را بهبود مي بخشم؛ و مردگان را به اِذن خدا زنده مي کنم؛ و شما را از آنچه مي خوريد و آنچه در خانه هايتان ذخيره مي کنيد خبر مي دهم؛ مسلماً اگر مؤمن باشيد اين براي شما نشانه اي است.
*و نيرنگ زدند، و خدا هم جزاي نيرنگشان را داد؛ و خدا بهترين جزا دهنده نيرنگ زنندگان است.
* و از يهود گروهي هستند که هنگام دست نوشته ها زبان  را چنان پيچ و خم مي دهند تا شما گمان کنيد که از کتاب آسماني است، در حالي که از کتاب نيست؛ و مي گويند: آنچه مي خوانيم از سوي خداست. در حالي که از سوي خدا نيست؛ و با آنکه مي دانند به خدا دروغ مي بندند.
*همه خوراکي ها بر بني اسرائيل حلال بود، جز آنچه اسرائيل پيش از آنکه تورات نازل شود بر خود حرام کرد؛ [بنابراين آنچه از خوراکي ها در توراتْ حرام شده به کيفر گناهان بني اسرائيل است نه آنکه از آيين ابراهيم به جا مانده باشد] بگو: اگر راستگوييد تورات را بياوريد و آن را بخوانيد.پس کساني که بعد از اين بر خدا دروغ بندند،اينانند که يقيناً ستمکارند.
*آرى خداوند سخن كسانى را كه گفتند خدا فقير است و ماييم كه توانگريم، شنيد، سخنشان را و نيز كه پيامبران را به ناحق كشته‏اند، باز مى‏نويسيم و مى‏گوييم عذاب آتش دوزخ را بچشيد.اين به خاطر فسق و فجور و گناهاني است که خود پيش فرستاديد، و گرنه خدا به بندگان ستمکار نيست.
*کساني که گفتند: خدا به ما سفارش کرده است که به هيچ پيامبري ايمان نياوريم تا براي ما يک قرباني بياورد که آن را آتش بسوزاند، بگو: پيش از من پيامبراني دلايل روشن و آنچه گفتيد براي شما آوردند؛ اگر راستگوييد، پس چرا آنان را کشتيد؟
*پس اگر تو را تكذيب كردند بدان كه پيامبرانى كه پيش از تو دلايل روشن و نوشته ‏ها و كتاب روشن آورده بودند تكذيب شدند.
*و خداوند از اهل كتاب پيمان گرفت كه آن را براى مردم بيان كنيد و پنهان مداريد، ولى آن را پشت‏سر افكندند و به بهاى ناچيزى فروختند، چه بد است آنچه خريدند.البته گمان مبر كسانى كه بدانچه كرده‏ اند شادمانى مى كنند و دوست دارند به آنچه نكرده‏ اند مورد ستايش قرار گيرند قطعا گمان مبر كه براى آنان نجاتى از عذاب است عذابى دردناك خواهند داشت.و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين فقط در سيطره خداست، و خدا بر هر کاري تواناست.
*برخي از کساني که يهودي اند، حقايق را از جايگاه هاي اصلي و معاني حقيقي اش تغيير مي دهند، و مي گويند:شنيديم و نافرماني کرديم و  بشنو که ناشنوا شوي. و با پيچ و خم دادن زبان و آوازشان و به نيّت عيب جويي از دين  راعنا [را که در عربي به معناي «ما را رعايت کن» است، تلفظ مي کنند که براي شنونده، راعنا که مفهومي خارج از ادب دارد، تداعي مي شود]. و اگر آنان مي گفتند: شنيديم و اطاعت کرديم و بشنو و ما را مهلت ده قطعاً براي آنان بهتر و درست تر بود، ولي خدا آنان را به سبب کفرشان لعنت کرده، پس جز عده اندکي ايمان نمي آورند.
*با تأمل بنگر چگونه  بر خدا دروغ مي بندند، و همين گناه آشکار کافي است.
*آيا به کساني که بهره اي اندک از کتاب به آنان داده شده ننگريستي که به هر معبودي غير خدا، و هر طغيان گري ايمان مي آورند؟! و درباره کساني که کافر شده اند، مي گويند: آنان از کساني که ايمان آورده اند، راه يافته ترند.اينانند که خدا لعنتشان کرده و هر که را خدا لعنت کند، هرگز براي او ياوري نخواهي يافت.
*اهل کتاب از تو مي خواهند که از آسمان، کتابي براي آنان نازل کني، البته از موسي بزرگ تر از آن را خواستند، و گفتند: خدا را آشکارا به ما نشان ده. پس آنان را به کيفر ستمشان صاعقه فرو گرفت. باز پس از آنکه دلايل روشن براي آنان آمد، گوساله را به عنوان معبود گرفتند، و ما از اين گذشتيم و به موسي برهاني روشن و قدرتي آشکار داديم.
*آنها بخاطر اينكه پيمانشان را شكستند و آيات خدا را انكار كردند و پيامبران را به ناحق كشتند و بخاطر اينكه مي‏گفتند بر دلهاي ما پرده افكنده شده آري خداوند به علت كفرشان بر دلهاي آنها مهر زده و لذا جز عده كمي ايمان نمي‏آورند .
*پس به کيفر ستمي که يهوديان روا داشتند، و به سزاي آنکه بسياري از مردم را از راه خدا بازداشتند، چيزهاي پاکيزه اي را که بر آنان حلال شده بود [مانند صيد ماهي و خوردنِ چربي و شير و گوشت حيوانات] حرام کرديم.
*و نيز به سبب ربا گرفتنشان كه از آن نهى شده بودند، و اينكه اموال مردم را به باطل مى‏خوردند، و ما براى كافرانشان عذابى دردناك آماده ساخته ‏ايم‏.
*ولي از ميان آنان، ثابت قدمان در دانش، مؤمنانِ برپادارندگان نماز، پرداخت کنندگان زکات، مؤمنان به خدا و روز قيامت، به آنچه بر تو و پيش از تو نازل شده ايمان واقعي مي آورند آنان هستند که يقيناً پاداش بزرگي به ايشان عطا خواهيم کرد.
*خدا از بني اسرائيل پيمان گرفت، و از ميان آنان دوازده سرپرست برانيگختيم ، و خدا به آنان فرمود: يقيناً من با شمايم، اگر نماز را برپا داريد، و زکات بپردازيد، و به پيامبرانم ايمان آوريد، و آنان را تقويت و ياري کنيد و به خدا وامي نيکو دهيد، مسلماً گناهانتان را محو مي کنم، و شما را در بهشت هايي که از زيرِ آن نهرها جاري است در مي آورم؛ پس هر که از شما بعد از اين کافر شود، يقيناً راه راست را گم کرده است.
*پس آنان را به سبب پيمان شکستنشان لعنت کرديم، و دل هايشان را بسيار سخت گردانيديم،کلمات خدا را از جايگاه اصلي اش و معناي حقيقي اش تغيير مي دهند، و بخشي از آنچه را که به وسيله آن پند داده شدند، از ياد بردند، و همواره از اعمال خائنانه آنان جز اندکي از ايشان  آگاه مي شوي؛ پس از آنان درگذر و روي گردان؛ زيرا خدا نيکوکاران را دوست دارد.
*و يهود و نصاري گفتند: ما پسران خدا و دوستان اوييم. بگو: پس چرا خدا شما را به گناهانتان عذاب مي کند؟ بلکه شما هم بشري هستيد از مخلوقاتي که خدا آفريده است. هر که را بخواهد مي آمرزد، و هر که را بخواهد عذاب مي کند. و مالکيّت و فرمانروايي آسمان ها و زمين و آنچه ميان آن دو قرار دارد، فقط در سيطره خداست، و بازگشت به سوي اوست.
*اى قوم من وارد سرزمين مقدسى شويد كه خداوند برايتان مقرر داشته است، و پشت مكنيد كه زيانكار خواهيد شد.گفتند: اي موسي! مسلماً در آنجا مردمي زورگو و ستم گر قرار دارند، و ما هرگز وارد آنجا نمي شويم تا آنان از آنجا بيرون روند، پس اگر از آنجا بيرون روند البته ما وارد خواهيم شد.دو نفر از مرداني كه از خدا مي‏ترسيدند و خداوند به آنها نعمت داده بود گفتند شما وارد دروازه شهر آنان شويد هنگامي كه وارد شديد پيروز خواهيد شد و بر خدا توكل كنيد اگر ايمان داريد.گفتند: اي موسي! تا آنان در آنجايند، ما هرگز وارد آنجا نخواهيم شد، پس تو و پروردگارت برويد بجنگيد که ما در همين جا نشسته ايم.گفت: پروردگارا! من جز بر خود و برادرم تسلطي ندارم، پس ميان ما و اين گروه نافرمان و بدکار جدايي انداز.فرمود: اين سرزمين مقدس  تا چهل سال بر آنان حرام شد، همواره در طول اين مدت در زمينِ سرگردان خواهند بود، پس بر اين گروه نافرمان وبدکار غمگين مباش.
*به اين سبب بر بني اسرائيل لازم و مقرّر کرديم که هر کس انساني را جز براي حق،يا بدون آنکه فسادي در زمين کرده باشد، بکشد، چنان است که همه انسان ها را کشته، و هر کس انساني را از مرگ برهاند و زنده بدارد، گويي همه انسان ها را زنده داشته است. و يقيناً پيامبران دلايل روشني براي بني اسرائيل آوردند، سپس بسياري از آنان بعد از آن در روي زمين به زياده روي برخاستند.
*کيفر آنان که با خدا و پيامبرش مي جنگند، و در زمين به فساد و تباهي مي کوشند، فقط اين است که کشته شوند، يا به دارشان آويزند، يا دست راست و پاي چپشان بريده شود، يا از وطن خود تبعيدشان کنند. اين براي آنان رسوايي و خواري در دنياست، و براي آنان در آخرت عذابي بزرگ است.مگر کساني که پيش از دست يافتنتان بر آنان توبه کنند؛ پس بدانيد که خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*و دست مرد و زن دزد را به کيفر کار زشتي که مرتکب شده اند به عنوان مجازاتي از سوي خدا قطع کنيد؛ و خدا تواناي شکست ناپذير است.پس کسي که بعد از ستم کردنش توبه کند واصلاح نمايد، يقيناً خدا توبه اش را مي پذيرد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*آيا ندانسته اي که فرمانروايي آسمان ها و زمين در سيطره خداست، هر کس را بخواهد عذاب مي کند، و هر کس را بخواهد مي آمرزد؛ و خدا بر هر کاري تواناست؟
*آنان فوق العاده شِنواي دروغ اند  بسيار خورنده مال حرام؛ پس اگر نزد تو آمدند ميان آنان داوري کن، يا از آنان روي برتاب. و اگر روي برتابي هرگز هيچ زياني به تو نمي رسانند. و اگر ميانشان داوري کردي به عدالت داوري کن؛ زيرا خدا عدالت پيشگان را دوست دارد.چگونه تو را داور قرار مي دهند در حالي که تورات که در آن حکم خداست نزد آنان است؟ سپس بعد از آنکه ميانشان با حکمي که مطابق حکم تورات است داوري کردي روي برمي تابند، و آنان ايمان ندارند.
*بي ترديد ما تورات را که در آن هدايت و نور است نازل کرديم. پيامبراني که تسليم تورات بودند بر اساس آن براي يهوديان داوري مي کردند، و دانشمندان الهي مَسلک  و عالمان يهود به سبب آنکه حفظ و حراست کتاب خدا از آنان خواسته شده بود و بر  آن گواه بودند به وسيله آن داوري مي کردند. پس از مردم نترسيد و از من بترسيد، و آياتم را به بهايي اندک مفروشيد. و کساني که بر طبق آنچه خدا نازل کرده داوري نکنند، هم اينانند که کافرند.
*و ما در تورات بر بني اسرائيل لازم و مقرّر داشتيم که جان در برابر جان، و چشم در مقابل چشم، و بيني به عوض بيني، و گوش به جاي گوش، و دندان در برابر دندان، و زخم ها را قصاصي است. و هر که از آن قصاص گذشت کند، پس آن گذشت کفّاره اي براي  اوست. و آنان که بر طبق آنچه خدا نازل کرده داوري نکنند، هم اينانند که ستمکارند.
*بگو اى اهل كتاب آيا جز به خاطر اينكه به خدا و آنچه بر ما و پيش از ما نازل شده است، ايمان داريم با ما سر ستيز داريد؟ و آيا جز به خاطر آن است كه اغلب شما نافرمانيد؟
*بگو: آيا شما را از کساني که کيفرشان نزد خدا بدتر است، خبر دهم؟ کساني هستند که خدا لعنتشان کرده، و بر آنان خشم گرفته، و برخي از آنان را به صورت بوزينه و خوک درآورده، و طاغوت را پرستيدند؛ اينانند که جايگاه و منزلتشان بدتر و از راه راست گمراه ترند.و هنگامي که نزد شما آيند، گويند: ايمان آورديم. در حالي که با کفر وارد مي شوند، و با کفر بيرون مي روند؛ و خدا به کفر و نفاقي که همواره پنهان مي کنند، داناتر است.
*و بسياري از آنان را مي بيني که در گناه و تجاوز و حرام خوري خود مي شتابند؛ همانا بد است اعمالي که همواره انجام مي دادند.چرا دانشمندان الهي مَسلک و عالمان يهود، آنان را از گفتار گناه آلود و حرام خواري بازنمي دارند؟ بسيار زشت است سکوتي که همواره پيش مي گرفتند.
*و يهود گفتند: دست خدا بسته است. دست هاشان بسته باد و به کيفر گفتار باطلشان بر آنان لعنت باد؛ بلکه هر دو دست خدا همواره گشوده و باز است هر گونه بخواهد، روزي مي دهد. و مسلماً آنچه از جانب پروردگارت به سوي تو نازل شده است، بر سرکشي و کفر بسياري از آنان مي افزايد. و ما ميان آنان تا روز قيامت کينه و دشمني انداختيم. هر زمان آتشي را براي جنگ  افروختند خدا آن را خاموش کرد، و همواره در زمين براي فساد مي کوشند، و خدا مفسدان را دوست ندارد.
*و اگر اهل کتاب ايمان مي آوردند و پرهيزکاري مي کردند، يقيناً گناهانشان را محو مي کرديم، و آنان را در بهشت هاي پر نعمت در مي آورديم.
*و اگر آنان تورات و انجيل و آنچه را که از سوي پروردگارشان به آنان نازل شده برپا مي داشتند، بي ترديد از برکات آسمان و زمين بهره مند مي شدند. از آنان گروهي ميانه رو و معتدل اند، و بسياري از آنان بد است آنچه را انجام مي دهند.
*بگو: اي اهل کتاب! شما بر مسلک صحيح و درستي نيستيد تا زماني که تورات و انجيل و آنچه از جانب پروردگارتان به سوي شما نازل شده بر پا داريد، و بي ترديد آنچه از جانب پروردگارت به سوي تو نازل شده، بر سرکشي و کفر بسياري از آنان مي افزايد، پس بر گروه کافران غمگين مباش.
*از مؤمنان و يهوديان و صابئين و مسيحيان، هر كس كه به خداوند و روز بازپسين ايمان آورده و نيكوكارى كرده باشد، نه بيمى بر آنهاست و نه اندوهگين مى‏شوند.
*البته ما از بني اسرائيل  پيمان گرفتيم و پيامبراني به سوي ايشان فرستاديم؛ هرگاه پيامبري احکام و قوانيني که دلخواهشان نبود براي آنان مي آورد، گروهي را تکذيب کرده و گروهي را مي کشتند!! وپنداشتند که عذاب و مجازاتي وجود ندارد؛ بنابراين کور و کر شدند، سپس خدا توبه آنان را پذيرفت. باز بسياري از آنان کور و کر شدند! و خدا به آنچه انجام مي دهند، بيناست.
*آنان که گفتند: خدا همان مسيح، فرزند مريم است، بي ترديد کافر شدند؛ و حال آنکه مسيح گفت: اي بني اسرائيل! خداي يکتا را که پروردگار من و پروردگار شماست بپرستيد، مسلماً هر کس به خدا شرک ورزد، بي ترديد خدا بهشت را بر او حرام کند، و جايگاهش آتش است، و براي ستمکاران هيچ ياوري نيست.
*از بني اسرائيل آنان که کافر شدند به زبان داود و عيسي بن مريم لعنت شدند. لعنت شدنشان براي اين بود که سرپيچي داشتند و همواره تجاوز مي کردند.آنان يکديگر را ازکارهاي زشتي که مرتکب مي شدند بازنمي داشتند. مسلماً بد بود آنچه را انجام مي دادند.
*بسياري از آنان را مي بيني که با کساني که کفر ورزيدند، همواره دوستي مي کنند. قطعاً بد است آنچه نفوسِ آنان پيش فرستاده است; که خدا بر آنان خشم گرفت و در عذاب جاودانه اند.
*يقيناً سرسخت ترين مردم را در کينه و دشمني نسبت به مؤمنان، يهوديان و مشرکان خواهي يافت. و البته نزديک ترينشان را در دوستي با مؤمنان، کساني مي يابي که گفتند: ما نصراني هستيم. اين واقعيت براي آن است که گروهي از آنان کشيشان دانشمند و عابدان خدا ترس اند، و آنان تکبّر نمي کنند.
*و هر حيوان ناخن دار، و پيه گاو و گوسفند را بر يهوديان حرام کرديم مگر چربي هايي که بر پشت يا روده هاي آنان است يا آنچه آميخته و مخلوط با استخوان است؛ اين را به سبب ستم کردنشان به آنان کيفر داديم، و يقيناً ما راستگوييم.
*و ما بني اسرائيل را به دوازده قبيله که هر يک امتي بودند، تقسيم کرديم، و به موسي هنگامي که قومش از او درخواست آب کردند، وحي نموديم که عصايت را بر اين سنگ بزن؛ در نتيجه دوازده چشمه از آن جوشيد؛ هر گروهي چشمه ويژه خود را شناخت؛ و ابر را بر سر آنان سايبان قرار داديم، و براي آنان منّ و سلوي [يعني ترنجبين و مرغي مخصوص] نازل کرديم  از روزي هاي پاکيزه اي که به شما داديم، بخوريد. و  بر ما ستم نکردند، ولي همواره بر خود ستم مي ورزيدند.
*و هنگامي را که به بني اسرائيل گفته شد: در اين شهر [بيت المقدس] سکونت گزينيد، و از هر جا که خواستيد بخوريد، و بگوييد: [خدايا! خواسته ما] ريزش گناهان است. و از دروازه فروتنانه و سجده کنان درآييد، تا گناهانتان را بيامرزم، قطعاً نيکوکاران را بيفزايم.
*پس ستمکاران از آنان، سخني را که به آنان گفته شده بود به سخني ديگر تبديل کردند، نهايتاً به کيفر ستمي که همواره مرتکب مي شدند، عذابي از آسمان بر آنان فرستاديم.
*از آنان سرگذشت شهري را که در ساحل دريا بود بپرس، هنگامي که [اهلش] در [روز تعطيليِ] شنبه [از حکم خدا] تجاوز مي کردند؛ به اين صورت که روز [تعطيليِ] شنبه ماهي هايشان [به اراده خدا از اعماق آب به سوي ساحل مي آمدند و] به روي آب آشکار مي شدند و غير شنبه ها نمي آمدند [وآنان بر خلاف حکم خدا در تعطيلي شنبه به صيد مي پرداختند؛] اين گونه آنان را در برابر نافرماني و فسقي که همواره داشتند، آزمايش مي کرديم.
*و گروهي از بني اسرائيل گفتند: چرا گروهي را که خداهلاک کننده آنان يا عذاب کننده آنان به عذابي سخت است، پند مي دهيد؟ گفتند: براي اينکه در پيشگاه پروردگارمان حجت و عذر داشته باشيم و شايد آنان  بپرهيزند.
*پس چون پندي را که به آنان داده شد، فراموش کردند پند دهندگاني که مردم را از بدي ها بازمي داشتند، نجات داديم و آنان را که ستم کردند به کيفر آنکه همواره نافرماني مي کردند، به عذابي سخت گرفتيم.
*و هنگامي که از آنچه نهي شدند سرکشي کردند، به آنان گفتيم: به شکل بوزينگاني رانده شده درآييد!
*و هنگامي را که پروردگارت اعلام کرد که بي ترديد تا روز قيامت کساني را بر ضد يهوديان برانگيزد و مسلط کند که همواره عذابي سخت به آنان بچشاند؛ مسلماً پروردگارت زود کيفر و يقيناً بسيار آمرزنده و مهربان است.
*و آنان را در زمين گروه گروه پراکنده کرديم، گروهي از آنان مردمي شايسته و گروهي از آنان غير شايسته اند، و آنان را با خوشي ها و سختي ها آزموديم، باشد که بازگردند.
*پس بعد از آنان جانشيناني که کتاب را به ارث بردند به جاي ايشان قرار گرفتند، متاع پست و از دست رفتني اين دنيا  را به چنگ مي زنند و مي گويند: به زودي آمرزيده خواهيم شد. و اگر متاع نامشروعي ديگر همانند متاع اول به آنان برسد آن را به چنگ مي زنند؛ آيا از آنان در کتاب [تورات] در حالي که آنچه را در آن است مکرر خوانده و فهميده اند، پيمان گرفته نشده است که نسبت به خدا جز حق نگويند؟! و سراي آخرت براي کساني که مي پرهيزند، بهتر است؛ آيا نمي انديشيد؟
*و هنگامي که کوه را برکنديم،چنان که گويي سايباني است بالاي سرشان قرار داديم و پنداشتند که بر سرشان سقوط مي کند.  آنچه  به شما داده ايم با قدرت بگيريد، و آنچه در آن است متذکّر شويد تا پرهيزکار شويد.
*و يهود گفتند: عُزير، پسر خداست. و نصاري گفتند: مسيح، پسر خداست. اين گفتاري است که به زبان مي آورند، و به گفتار کساني که پيش از اين کفر ورزيدند، شباهت دارد؛ خدا آنان را نابود کند، چگونه منحرف مي شوند.
*اي اهل ايمان! يقيناً بسياري از عالمان يهود و راهبان، اموال مردم را به باطل مي خورند و همواره از راه خدا بازمي دارند؛ و کساني را که طلا و نقره مي اندوزند و آن را در راه خدا هزينه نمي کنند، به عذاب دردناکي مژده ده.
*روزي که آن اندوخته ها را در آتش دوزخ به شدّت گرما دهند و پيشاني و پهلو و پشتشان را به آن داغ کنند اين است ثروتي که براي خود اندوختيد، پس کيفر زراندوزي خود را بچشيد.
*وبني اسرائيل را از دريا گذرانديم، پس فرعون و لشکريانش آنان را از روي ستم وتجاوز دنبال کردندتا هنگامي که بلاي غرق شدن، او را فروگرفت، گفت: ايمان آوردم که هيچ معبودي جز همان که بني اسرائيل به او ايمان آوردند، نيست و من از تسليم شدگان هستم.الان؟! در حالي كه قبلا عصيان كردي و از مفسدان بودي؟!پس امروز تو را با بدن بي جانت نجات مي دهم تا براي آيندگانت نشانه اي باشي؛ و يقيناً بسياري از مردم از نشانه هاي ما بي خبرند.
*به راستي ما بني اسرائيل را در جايگاهي جاي داديم و به آنان از انواع روزي هاي پاکيزه، روزي بخشيديم ؛ و اختلاف نکردند مگر پس از آنکه دانش براي آنان آمد؛ يقيناً پروردگارت روز قيامت ميان آنان درباره آنچه در آن اختلاف مي کردند، داوري خواهد کرد.
*و اگر از آنچه بر تو نازل کرديم در شک و ترديدي، از آنان که پيش از تو کتاب مي خواندند بپرس تا روشن شود که حق از سوي پروردگارت به سوي تو آمده؛ بنابراين از ترديدکنندگان مباش.
*و هرگز از کساني مباش که آيات ما را تکذيب کردند که از زيانکاران خواهي شد.مسلماً کساني که عذاب پروردگارت بر آنان محقق و ثابت شده، ايمان نمي آورند.گرچه همه نشانه ها و معجزه ها براي آنان بيايد تا آن زمان که عذاب دردناک را ببينند.
*و آنچه را پيش از اين براي تو شرح داديم، بر يهود حرام کرديم، ما به آنان ستم نورزيديم، بلکه آنان خودشان به خود ستم مي کردند.
*روز شنبه فقط براي کساني که در آن اختلاف کردند، قرار داده شده است، و بي ترديد پروردگارت در روز قيامت درباره آنچه در آن اختلاف مي کردند، داوري خواهد کرد.
*و ما به موسي کتاب داديم و آن را براي بني اسرائيل وسيله هدايت قرار داديم که جز مرا وکيل و کار ساز نگيريد.
*ما در تورات به بني اسرائيل خبر داديم که قطعاً دو بار در زمين فساد مي کنيد و به سرکشي و طغيان بزرگ دچار مي شويد.
*پس هنگامي که وعده نخستين فسادانگيزي و طغيان شما فرا رسد، بندگان سخت پيکار ونيرومند خود را بر ضد شما برانگيزيم، آنان لابه لاي خانه ها را جستجو مي کنند؛ و يقيناً اين وعده اي انجام شدني است.
*سپس پيروزي بر آنان را به شما باز مي گردانيم و شما را به وسيله اموال و فرزندان تقويت مي کنيم، و نفرات شما را بيشتر مي گردانيم.
*اگر نيکي کنيد به خود نيکي کرده ايد، و اگر بدي کنيد به خود بدي کرده ايد. پس هنگامي که وعده دوم فرا رسد، تا شما را غصه دار و اندوهگين کنند و به مسجد درآيند، آن گونه که بار اول درآمدند تا هر که و هر چه را دست يابند، به شدت در هم کوبند و نابود کنند.
*اميد است که پروردگارتان به شما رحم کند و اگر به طغيان و فساد برگرديد، ما هم بازگرديم، و دوزخ را براي کافران، زنداني تنگ قرار داديم.
*تو و برادرت[موسي و هارون] با معجزات من برويد، و درباره ذکر من سستي نورزيد.هر دو به سوي فرعون برويد؛ زيرا او سرکشي کرده است.پس با گفتاري نرم به او بگوييد، اميد است که هوشيار شود و يا بترسد .گفتند: پروردگارا! ما مي ترسيم که با سخت گيري و شکنجه بر ما پيشي گيرد يا بر سرکشي خود بيفزايد.خدا فرمود: نترسيد که من بي ترديد با شما هستم مي شنوم و مي بينم.بنابراين به سوي او برويد و بگوييد: ما دو نفر فرستاده پروردگار تو هستيم، پس بني اسرائيل را با ما روانه کن و آنان را شکنجه مکن، به راستي ما از سوي پروردگارت معجزه اي آورده ايم؛ و درود بر کسي باد که از هدايت پيروي کند.
*اي بني اسرائيل! به راستي شما را از دشمنتان نجات داديم، و با شما در جانب راست طور وعده گذاشتيم و ترنجبين و مرغ بريان را بر شما نازل کرديم، از خوردني هاي پاکيزه که روزي شما نموديم، بخوريد و در آن از حدود الهي تجاوز نکنيد که خشم من بر شما فرود آيد، و کسي که خشم من بر او فرود آيد، يقيناً هلاک شده است.
*و مسلماً من آمرزنده کسي هستم که توبه کرد و ايمان آورد و کار شايسته انجام داد، سپس در راه مستقيم پايداري و استقامت ورزيد.
*گفت: اي موسي! ما به راستي قوم تو را پس از آمدن تو امتحان کرديم و سامري آنان را گمراه کرد.
*پس موسي خشمگين و اندوهناک به سوي قومش بازگشت، گفت: اي قوم من! آيا پروردگارتان به شما وعده اي نيکو نداد؟ آيا زمان آن وعده بر شما طولاني آمد يا خواستيد که خشمي از پروردگارتان بر شما فرود آيد که با وعده من مخالفت کرديد؟!
*گفتند: ما با اراده خود با وعده تو مخالفت نکرديم، بلکه ما را وادار کردند که بارهايي سنگين از زيور و زينت اين قوم را حمل کنيم، پس آنان را انداختيم و به همين صورت سامري هم در آتش انداخت.
*پس براي آنان مجسمه گوساله اي که صداي گاو داشت بيرون آورد، آن گاه گفتند: اين معبود شما و معبود موسي است که فراموش کرد.
*پس آيا درک نمي کنند که پاسخي به آنان نمي دهد و مالک و صاحب اختيار هيچ سود و زياني براي آنان نيست؟!
*و به راستي هارون پيش از اين به آنان گفته بود: اي قوم من! شما به وسيله اين گوساله مورد امتحان قرار گرفته ايد، و بي ترديد پروردگارتان رحمان است، بنابراين از من پيروي کنيد و فرمانم را اطاعت نماييد.
*گفتند: ما همواره بر پرستيدن گوساله باقي مي مانيم تا موسي به سوي ما باز گردد.
*گفت: اي هارون! وقتي ديدي آنان گمراه شدند چه چيز تو را مانع شد،از اينکه مرا پيروي کني؟ آيا از فرمان من سرپيچي کردي؟
*گفت: اي پسر مادرم! نه ريش مرا بگير و نه سرم را، من ترسيدم که بگويي: ميان بني اسرائيل تفرقه و جدايي انداختي و سفارش مرا رعايت نکردي.
*گفت: اي سامري! سبب کار تو چه بود؟
*گفت: من به حقايق و اسراري آگاه شدم که آنان آگاه نشدند، پس اندکي از دانش و اسرار رسول را گرفتم و آن را دور انداختم ؛ و اين گونه نفس من در نظرم آراست.
*گفت: پس برو، يقيناً کيفر تو در زندگي اين است که به من دست نزنيد؛ و تو را وعده گاهي است که هرگز نسبت به تو از آن تخلف نخواهد شد، و به معبودت که همواره ملازمش بودي نگاه کن که حتماً آن را در آتش بسوزانيم، سپس سوخته اش را در دريا مي پاشيم.
*معبود شما فقط خداي يکتاست که جز او معبودي نيست، دانش او همه چيز را فرا گرفته است.
*آيا اينکه بني اسرائيل را به بردگي گرفته اي نعمتي است که منتش را بر من مي نهي؟!
*فرعون گفت: پروردگار جهانيان چيست؟
*گفت: اگر باور مي کنيد همان پروردگار آسمان ها و زمين و آنچه ميان آنهاست.
*و به موسي وحي کرديم که بندگان مرا شبانه کوچ بده که حتماً دشمنان از پي شما خواهند آمد.
*پس فرعون گروهي گردآورنده را به شهرها فرستاد
*مسلماً اينان گروهي اندکند،
*و همانا ما را همواره به خشم مي آورند،
*و ما گروهي هوشيار و آماده باش و مهياي دفاعيم.
*پس ما آنان را از باغ ها و چشمه سارها بيرون کرديم.
*واز گنج ها ومکان هاي نيکو
*آري، اين چنين كرديم و بني اسرائيل را وارث آنها ساختيم.
*فرعونيان هنگام طلوع آفتاب آنان را دنبال کردند.
*چون آن دو گروه يکديگر را ديدند، اصحاب موسي گفتند: حتماً ما به چنگ آنان خواهيم افتاد.
*موسي گفت: اين چنين نيست، بي ترديد پروردگارم با من است، و به زودي مرا هدايت خواهد کرد.
*پس به موسي وحي کرديم که عصايت را به اين دريا بزن. پس از هم شکافت و هر پاره اش چون کوهي بزرگ بود.
*و آن گروه ديگر را به دريا نزديک کرديم،
*و موسي و هر که با او بود، همه را نجات داديم.
*آن گاه آن گروه ديگر را غرق کرديم.
*بي ترديد در اين سرگذشت عبرتي بزرگ وجود دارد، و بيشترشان مؤمن نبودند.
*آيا آگاهي دانشمندان بني اسرائيل به خبر قرآن براي مشرکان نشانه اي نيست؟!
*بي ترديد اين قرآن بيشتر آنچه را بني اسرائيل در آن اختلاف دارند، براي آنان بيان مي کند،
*و يقيناً قرآن براي مؤمنان، سراسر هدايت و رحمت است.
*قطعاً پروردگارت به حکم خود ميان بني اسرائيل داوري مي کند؛ و او تواناي شکست ناپذير و داناست.
*پس بر خدا توکل کن؛ زيرا تو حقّ آشکاري.
*بي ترديد تو نمي تواني به مردگان بشنواني، و نيز نمي تواني آن را به کران که پشت کنان روي برمي گردانند بشنواني،
*و تو هدايت کننده کوردلان از گمراهي شان نيستي، و نمي تواني جز به آنان که به آيات ما ايمان مي آورند و تسليم خدا هستند، بشنواني.
*محققاً ما به موسي هدايت عطا کرديم و کتاب را به بني اسرائيل به ميراث داديم؛
*کتابي که براي خردمندان مايه هدايت و تذکر است.
*صبر و شكيبائي پيشه كن كه وعده خدا حق است و براي گناهت استغفار نما و تسبيح و حمد پروردگارت را هر صبح و شام بجا آور.
*همانا ما بني اسرائيل را از آن عذاب خوارکننده نجات داديم.
*از فرعون که متکبري سرکش از زمره اسراف کاران بود،
*و آنان را از روي آگاهي بر جهانيان برگزيديم؛
*و به آنان از آيات و معجزات آنچه را که در آن آزمايشي آشکار بود، عطا کرديم.
*اينان با اصرار مي گويند:
*پايان زندگي جز همين مرگ نخستين نيست و ما برانگيخته نخواهيم شد.
*اگر راست ميگوئيد پدران ما را زنده كنيد
*و همانا ما به بني اسرائيل کتاب و حکومت و نبوّت عطا کرديم، و از پاکيزه ها به آنان روزي داديم و آنان را بر جهانيان برتري بخشيديم.
*و دلايل روشني در اختيار آنان قرار داديم، پس آنان اختلاف نکردند مگر پس از آنکه دانش و آگاهي براي آنان آمد، اختلافشان از روي حسادت و برتري جويي در ميان خودشان بود؛ بي ترديد پروردگارت روز قيامت درباره آنچه همواره در آن اختلاف مي کردند ميانشان داوري خواهد کرد.
*بگو: اي يهوديان! اگر گمان مي کنيد که فقط شما دوستان خداييد نه مردم ديگر، پس آرزوي مرگ کنيد اگر راستگوييد
*ولي آنان به سبب گناهاني که مرتکب شده اند هرگز آروزي مرگ نمي کنند، و خدا به ستمکاران داناست.
*بگو: بي ترديد مرگي را که از آن مي گريزيد با شما ديدار خواهد کرد، سپس به سوي داناي نهان و آشکار بازگردانده مي شويد، پس شما را به اعمالي که همواره انجام مي داديد، آگاه خواهد کرد.
+ نوشته شده در دو شنبه 11 تير 1397برچسب:قرآن,قوم بنی اسرائیل,حضرت موسی,فرعون, ساعت 12:25 توسط آزاده یاسینی


انجیل و تورات در قرآن

*همان کساني که از اين رسول و پيامبر «ناخوانده درس» که او را نزد خود در تورات وانجيل نگاشته مي يابند، پيروي مي کنند؛ پيامبري که آنان را به کارهاي شايسته فرمان مي دهد، و از اعمال زشت بازمي دارد، و پاکيزه ها را بر آنان حلال مي نمايد، و ناپاک ها را بر آنان حرام مي کند، و بارهاي تکاليف سنگين و زنجيره ها که بر دوش عقل وجان آنان است برمي دارد؛ پس کساني که به او ايمان آوردند و او را حمايت کردند و ياريش دادند و از نوري که بر او نازل شده پيروي نمودند، فقط آنان رستگارانند.

*محمّد، فرستاده خداست و کساني که با او هستند بر کافران سرسخت و در ميان خودشان با يکديگر مهربانند، همواره آنان را در رکوع و سجود مي بيني که پيوسته فضل و خشنودي خدا را مي طلبند؛ نشانه آنان در چهره شان از اثر سجود پيداست، اين است توصيف آنان در تورات، و اما توصيفشان در انجيل اين است که وجودشان چون زراعتي است که جوانه هاي خود را رويانده پس تقويتش کرده تا ستبر و ضخيم شده، و در نتيجه بر ساقه هايش ايستاده است، به طوري که دهقانان را به تعجب مي آورد تا خدا به وسيله مؤمنان، کافران را به خشم آورد. خدا به کساني از آنان که ايمان آورده و کارهاي شايسته انجام داده اند، آمرزش و پاداشي بزرگ وعده داده است.
*وصف کساني که عمل کردن به تورات به آنان تکليف شده است، آن گاه به آن عمل نکردند، مانند درازگوشي است که کتاب هايي را حمل مي کند. چه بد است سرگذشت مردمي که آيات خدا را تکذيب کردند. و خدا مردم ستمکار را هدايت نمي کند.
*بلکه زندگي دنيا را ترجيح مي دهيد.
*در حالي که آخرت بهتر و پايدارتر است.
*همانا اين در کتاب هاي آسماني پيشين هست.
*کتاب هاي ابراهيم وموسي.

 

+ نوشته شده در یک شنبه 10 تير 1397برچسب:انجیل,تورات,قرآن,کتاب موسی,کتاب عیسی,حضرت محمد, ساعت 11:0 توسط آزاده یاسینی


اسلام در قرآن

*و بي ترديد اين آيين شماست در حالي که آييني يگانه است و منم پروردگار شما ، پس مرا بپرستيد.
*ولي آيينشان را در ميان خود قطعه قطعه کردند؛ و همه آنان به سوي ما باز خواهند گشت
* و بي ترديد اين آيينِ شماست در حالي که آييني يگانه است، و من پروردگار شمايم؛ بنابراين از من پروا کنيد.
*پس کار خود را ميان خويش قطعه قطعه کردند، در حالي که هر گروهي به آن که نزد آنان است خوشحال و شادمانند .
*پس آنان را در غرقاب گمراهي و جهالتشان تا هنگامي واگذار.
*باديه نشينان گفتند: ما ايمان آورديم. بگو: ايمان نياورده ايد، بلکه بگوييد: اسلام آورده ايم؛ زيرا هنوز ايمان در دل هايتان وارد نشده است. و اگر خدا و پيامبرش را اطاعت کنيد، چيزي از اعمالتان را نمي کاهد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است.
*از اينکه اسلام آورده اند بر تو منت مي گذارند؛ بگو: اگر راستگوييد، بر من از اسلام آوردن خود منت نگذاريد، بلکه خداست که با هدايت شما به ايمان بر شما منت دارد.
*و ستمکارتر از کسي که بر خدا دروغ مي بندد، در حالي که به اسلام دعوت مي شود کيست؟ و خدا مردم ستمکار را هدايت نمي کند.

 
+ نوشته شده در شنبه 9 تير 1397برچسب:قرآن,اسلام,آیین,دین,مذهب, ساعت 15:6 توسط آزاده یاسینی


ادعیه در قرآن

*ستايش خدايى را كه پروردگار جهانيان.رحمتگر مهربان .خداوند روز جزاست .تنها تو را مى ‏پرستيم و تنها از تو يارى مى‏ جوييم.ما را به راه راست هدايت فرما.راه آنان كه گرامى‏ شان داشته اى نه مغضوبان ونه گمراهان.
*پروردگارا! دل هايمان را پس از آنکه هدايتمان فرمودي منحرف مکن، و از سوي خود رحمتي برما ببخش؛ زيرا تو بسيار بخشنده اي.
*بگو: خدايا! اي مالک همه موجودات! به هر که خواهي حکومت مي دهي و از هر که خواهي حکومت را مي ستاني، و هر که را خواهي عزت مي بخشي و هر که را خواهي خوار و بي مقدار مي کني، هر خيري به دست توست، يقيناً تو بر هر کاري توانايي.
*پروردگارا! به آنچه نازل کردي ايمان آورديم و از اين پيامبر پيروي کرديم؛ پس ما را در زمره گواهان بنويس.
*پروردگارا، ما صداي مناديي که خلق را به ايمان فرا مي‌خواند که به پروردگارتان ايمان آوريد، شنيديم و ايمان آورديم، پروردگارا، از گناهان ما درگذر و زشتي کردار ما بپوشان و هنگام جان سپردن ما را با نيکان و صالحان محشور گردان؛ پروردگارا! آنچه را که به وسيله فرستادگانت به ما وعده داده اي به ما عطا فرما و روز قيامت، ما را رسوا و خوار مکن؛ زيرا تو خلف وعده نمي کني؟
*و براي پدر و مادر از روي مهر و محبت، بال فروتني فرود آر و بگو: پروردگارا! آنان را به پاس آنکه مرا در کودکي تربيت کردند، مورد رحمت قرار ده.
*و بگو: پروردگارا! مرا به نيکي وارد کن و به نيکي بيرون آور و برايم از نزد خود نيرويي ياري دهنده قرار ده.
*و بگو: همه ستايش ها ويژه خداست که نه فرزندي گرفته و نه در فرمانروايي شريکي دارد و نه او را به سبب ناتواني و ذلت يار و ياوري است. و او را بسيار بزرگ شمار.
*و بگو: پروردگارا! مرا در جايگاهي پرخير و برکت فرود آور، که تو بهترين فرودآورندگاني.
*و بگو: پروردگارا! بيامرز و رحم کن و تو بهترين رحم کنندگاني.
*و آنان که مي گويند: پروردگارا! ما را از سوي همسران و فرزندانمان خوشدلي و خوشحالي بخش، و ما را پيشواي پرهيزکاران قرار ده.
*پروردگارا! به من حکمت بخش، و مرا به شايستگان ملحق کن. و براي من در آيندگان نامي نيک و ستايشي والا مرتبه قرار ده، و مرا از وارثان بهشت پرنعمت گردان، و روزي که برانگيخته مي شوند، رسوايم مکن؛

 

 

+ نوشته شده در جمعه 8 تير 1397برچسب:قرآن,دعاهای قرآنی,ادعیه,خدایا,پروردگارا, ساعت 11:10 توسط آزاده یاسینی